PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1827. Carta de Ángel Muñoz para Manuel López, capitán de caballería.

Autor(es) Ángel Muñoz      
Destinatário(s) Manuel López      
In English

Letter from Ángel Muñoz to Manuel López, a cavalry captain.

The author informs Manuel López that he has delivered the documents that the addressee has sent him.

The General Police Administration was closely monitoring the activities of foreign citizens residing in Portugal, also controlling their communications, in collaboration with the superintendent of the Posts. This letter is part of this intercepted correspondence from those Spanish military and intellectuals who, fleeing the absolutist Spain, had taken refuge in Portugal and were suspected of harboring liberal ideas and of plotting to overthrow Fernando VII and establish a constitutional regime.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page [1]r

[1]
e tomado la diliGencia qe u Manda la
[2]
qe sera entregada como an sido las de
[3]
mas sin perdida de tienpo y Mande
[4]
u todo quanto sea necesario qe es en
[5]
peño mio en qe por este punto no se a de
[6]
qedar Mal Ds mte lo qe e traydo se
[7]
le rremite a Sa.. para qe las rremi
[8]
ta a u. el tio de u esta esperando de
[9]
qe u les ponga 4 letras para saver de
[10]
u y el ermano no dege u de escrivirle
[11]
y rreciva u Muchas esplesiones de
[12]
mi parte y desel a todos los amigos y ma
[13]
nde u a ste quanto se ofrezca

Angel Muñ

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases