Menu principal
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Resumo | Pedro Nicanor González se lamenta irónicamente de las críticas que ha recibido y comparte con Manuel López la desesperación que le ha causado el asesinato de una mujer a manos de unos soldados. |
---|---|
Autor(es) | Pedro Nicanor González |
Destinatário(s) | Manuel López |
De | Portugal, Lisboa |
Para | S.l. |
Contexto | Desde 1823 la Intendencia General de Policía vigilaba estrechamente las actividades de los ciudadanos extranjeros afincados en territorio portugués, controlando también sus comunicaciones. Esta carta forma parte de la correspondencia interceptada, en colaboración con el Superintendente de Correos, a aquellos militares e intelectuales españoles que, huyendo de la España absolutista, se habían refugiado en Portugal y eran sospechosos de albergar ideas liberales y de conjurar para derrocar a Fernando VII e instaurar un régimen constitucional. Esta misiva se remitió adjunta a otra carta, escrita por Tomás López a su hermano Manuel López (PS4071). |
Arquivo | Arquivo Nacional da Torre do Tombo |
Repository | Intendência Geral da Polícia |
Fundo | Papéis Diversos |
Cota arquivística | Caixa 979, Maço 587 |
Fólios | Documento 141, [1]v-[2]r |
Socio-Historical Keywords | Carmen Serrano Sánchez |
Transcrição | Carmen Serrano Sánchez |
Revisão principal | Gael Vaamonde |
Contextualização | Carmen Serrano Sánchez |
Modernização | Gael Vaamonde |
Anotação POS | Gael Vaamonde |
Data da transcrição | 2013 |
teo
puesta
endo
ño
lantados
rajo
ca
parate
dido
ero
cirle
to
sando
can
peracion
la
Legenda: | Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied |
Guardar XML • Download text • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view • Visualização das frases