PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR6254

1621. Carta de Pedro Sampietro, rector, para Jerónimo Zatorre, notario.

Autor(es)

Pedro Sampietro      

Destinatário(s)

Jerónimo Zatorre                        

Resumo

El autor informa a Jerónimo Zatorre de que Francisco Las Ortigas ha acudido a Bárcabo (Huesca) con algunos hombres para prenderlo.

Opções de representação

Texto: - Mostrar: - Etiquetas:


[fig1] A Geronimo Zatorre notao Vida y salud eccea. Colungo [fig1] Señor

Sumamente m e holgado de saber vmd aya tubido tanto succeso y se aya librado de la prision en particular de que goça de salud aunque las fuerças sean pocas como por su carta me diçe. el Criador de todo que es el verdadero juez y el que todo lo puede y lo da á aquellos que verdaderamente le sirben, y asi á vmd se las acrecentara para poderse defender y salir con la verdad quiera su dibina Magestad sea segun es mi desseo de lo qual puede estar bien confiado y satisecho. De los recaudos me manda de á Bartholome Vierge y a otra persona serbire á vmd con muy grande gusto. De lo que me dice acerca de Francisco las ortigas digo que a pocas oras que Vmd se partio de mi abadia y cassa de vmd llegaron aqui cierta jente en particular dicho francisco las ortigas y se puede deçir no como officiales sino como asalteadores del pueblo, porque entraron con pedernales y gatillos baxos como si fueran en siguimiento de alguna persona facinorosa o homicida y hallandome en el lugar y topandome con dicho ortigas el qual estaba asentado en la puerta principal del cimenterio se llebanto y dio algunos pasos para mi y con la pistola en la mano y gatillo baxo preguntome si era yo el cura del lugar dixele que si con alguna alteraçion de ber su poco termino y asi procure de llegarme á el asta tocarle la ropa con animo de agarralle y tomarle la pistola si mis fuerças bastaran dixele que que termino era aquel? con algo de colera y que alcase el gatillo y si no que me aria ser malcriado

y entonces me respondio y dixo era familiar del santo officio y alço el gatillo y me dixo benia en seguimiento de vmd para prenderle y que pretendia que yo le tenia escondido yciendome grandes ofrecimientos y ofertas de parte de los señores obispos de Huesca y Barbastro si yo les enseñaba o les dicia donde estaba la persona de vmd entonces le pidi si traia letras o comision del señor obispo de Huesca a esto dixo dos raçones que ya los tenia o que los podia tener respondile que si no me daba letras del señor obispo que ni por el ni por quantos benian con el aunque lo supiesse no me moberia un paso y que era verdad que vmd habia estado conmigo pero no sabia que se abia echo. Despidiose de mi encargandome le guardase secreto de lo que me habia dicho Topose con Miguel Subias menor estaba cabando en una viña y le pregunto si a visto á vmd el dixo que si habia visto pasar un hombre por el camino pero que no lo bio quien era. Ortigas dixo que le siguiese respondio que estaba cabando que no podia el le echo terrores presentandole unos papeles diziendo que era familiar del santo officio y que le siguiese y le offrcio ocho reales y dicho Miguel subias se determino con la voz del santo officio a vinir como vio le presento los papeles y se anticipo á ellos en caminar y hico lo que pudo. y cierto señor que puede quedar bien satisfecho lo hiço con animo de abisarle y desbiarle de las manos de los enemigos y quando el salio a la vista ya estaba el justicia de suelbes y otros con vmd y se volbio y no le quisieron pagar lo que le offreçieron y esto es lo que yo puedo decir á vmd quisiera yo mas tratarlo cara á cara y no con papel. lo mas remito á la vista quando dios sea serbido y le guarde y Barcabo a 17 de junio de 1621

El Rector de Barcabo ecc

á mossen Melchor mil saludos y por merçed no salga de sus manos esta carta o la queme secreto no tengo que encarecerloos a persona de tan buen entendimiento. Advierto dixo dicho ortigas que abia un año o años que vmd estaba descomulgado que yo ganaria el çielo en darles su persona


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation