PSCR1157 1594. Carta de João de Morais, pseudónimo de Francisco Rodrigues, mercador, para Manuel Mendes Sanches, mercador. Autor(es)
Francisco Rodrigues
Destinatario(s)
Manuel Mendes Sanches
Resumen
O autor pede a intervenção do destinatário no trato das suas mercadorias na praça de Lisboa uma vez que se sente prejudicado pelo intermediário que lá tem. Pede o envio de uma carga de pimenta, dadas certas condições. Pede finalmente notícias sobre o paradeiro do filho e de um criado.
Opciones de visualización
Texto : Transcripción Edición Variante Normalización - Mostrar : Colores Formato original <pb> <lb> Imágenes - Etiquetas : Clase de palabra POS detallado Lema Notas lingüísticas
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
[fig1]
A manoel mendez sanches
Lisboa
[fig1]
Jesus
ẽ são Sebastião
a 28 de novembro de 94
ẽ são sebastião me derão hũa de vm que foy pera mĩ muita
cõsolação pera alivio de meus trabalhos e nela vi
todas as que me tem feitas que deus lhe pague ẽ lhe dar
os gostos e paz que todos os de minha cassa lhe dezejamos
por ela vi como a Rui fernandez tinha mãodado o meu recado
e aqui mesmo tive carta de Rui fernandez de hũa pera que la
mãodei buscar o ẽprego da mercadaria que mo não ẽpregara
por não lhe pareçer boa ocasião . e devia ser por aver
Mister o dinheiro porque este homẽ ẽpregou o seu e davão lhe
qua a terço por cento de interesse no que trouxe . e ele iscreveme
que por o dinheiro não estar quedo o toma pera si e me dara
por elle a hũ por cento valendo na praça a dous e meio por cento
que asi foi ho de Francisco mẽdez Corea como vm la pode
saber agora lhe escrevo que se me quiser dar a dous por
Cento por elle senão que ho mãodarei cobrar de modo que isto he
o que passa e de nada me espanto que os homes que não tem
liberdade tudo lhe soceda desta maneira se a vm lhe
pareçer folgarei que lhe escreva sobre isto avẽdo ocasião
com a vinda de sua comadre folguei porque vejo que vai
tardando a despensasão que deus mãode pera Remedio de
tanto perigrino . meu filho não he vindo ate agora não
sei o que la faz nẽ ho meu mulato que se foi pera la eu lhe
escrevi que querendose vm servir delle lho deixasse em
casa não sei o que nisto tem feito de tudo me fara merce
avisar quando se ofereçer ocasião e no mais que por estas
partes se ofereçe de seu serviço pois vm sabe ho
[fig1]
gosto cõ que ho farei e se o preço da pimenta ir de
maneira que se possa por qua vender a seis Reais e meio
e me vm quiser mãodar hũ par de cargas
folgarei muito por ter o que gastar e a tempo eu
darei a vm por ela o que la lhe der outrẽ não se
ofereçe de presente outra cousa todos os desta sua
cassa ficamos a seu serviço e nos ẽcomẽdamos
em merce da senhora minha comadre pedindo a deus lhe de
muita paz e descanso pera seu serviço como lhe nos
desejamos faca me merce mãodar chamar manoel se la
inda estiver e saber o que la faz e fazello vir porque
tudo lhe escrevo faça o que lhe vm Mandar
Compadre e grande amigo de vm
João de moraes
Leyenda:
Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied
Download XML • Download text
• Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view • Visualización por frase