PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1822. Cópia de carta Inácio José Brilhante, marchante, para seu irmão Francisco Brilhante, marchante.

Author(s)

Inácio José Brilhante      

Addressee(s)

Francisco Brilhante                        

Summary

O autor protesta em relação à desconfiança que os irmãos têm dele.

Text: -


[1]
Santarem vinte e oito de Maio de mil oitocentos vinte e dois.
[2]
Recebo a tua
[3]
e vejo que podes pronteficar ao Prior o que pertende aqui
[4]
muito estimo,
[5]
fico siente de que escreveste a João a fim de que mande as Vacas,
[6]
e pelo que pertence aos Bois de Cabestro digo de cabresto vierão
[7]
e por isso torno a repetir que não são caros mas sim carissimos, porque não ha Homem algum que de o dinheiro por elles
[8]
e murrendo poderão Vender treze ou quatorze moedas
[9]
e vista disto são baratos,
[10]
isto me custa porque dezejava voces percebecem nas coizas de que me encaregão as maiores vantagens;
[11]
e he este o motivo, e não porque entre na minha imaginação que voces procurão estes ou outros meios de se acinhorarem digo de se asenhorarem daquilo de que eu estou de posse por se percuadirem que eu lhe chamo meo,
[12]
não isso porque estou bem serto que estão Senhores de que eu digo de que so era hum simpeles Admenistrador deste ramo o que com bem eficacia te fis ver esta fazendo hum anno no Passeio publico,
[13]
e como inda hoje estou dos mesmos sentimentos he por isso que me não desdigo nem nunca me disdirei,e
[14]
por isso te digo que aqui so figuro de hum Seo Admenistrador,
[15]
isto emquanto voces quizerem porque em Se percuadindo do contrario, a que eu lhe destrou alguma coiza venha hum o outro tomar conta da Caza que eu Saio pronto sem que me fiquem os Olhos em coiza alguma por lhe ter amor proprio de meo
[16]
porque nada quero quero, o que podem esprementar a toda a hora que quizerem;
[17]
e he por isso que deves conhecer que os meos ditos e exceços são filhos de hum Irmão que os dezeja ver no maior auje de felecidos para deste modo os ver aparesser entre a susiade com o maior dezafogo.
[18]
Ora vejo que me dizes me não queira paresser com o Rarnano
[19]
não parceria decerto que o meo cazo he alheio do delle, por ser de desgostos,
[20]
e o dele he de paxoens coiza que nunca a mim serveria, o que farei ver se vieres para o São João,
[21]
e se não vieres então vou eu la para de huma ves isto ir aos seus exos, ó eu antão me dezenganar de que meus Irmãos não são para mim como eu tenho mustrado sou para elles
[22]
e entanto tem saude pois ta dezejo,
[23]
e sou teu Irmão Ignacio

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view