Sentence view [1602-1603]. Cópia da carta de Isabel Mendes para o filho, João Nunes Baião. Author(s)
Isabel Mendes
Addressee(s)
João Nunes Baião
Summary
A autora envia notícias ao filho, que se encontra na prisão. Fala-lhe de vendas em seu nome, dos produtos que lhe tem enviado e de como ele deve proceder para se corresponder secretamente com ela.
Text: Transcription Edition - Colors
[1]
os dous esCritos derradeiros vinhão mto bem serrados com linhas
amarrados ,
[2]
sempre fazei assim , e podeis esCrever tudo o que
quizerdes ,
[3]
não vos pareça q me enfada , nẽ qCansso de esCrever
perq vos juro , assim vos veja eu Livre mto cedo , e fora dahi
como hé pa mỹ alivio grande ;
[4]
e não me peza senão perq aveis
de ler com trabalho perq tudo vai borrado , mas não há
outro Remedio ,
[5]
eu detremino pa vosso alivio mandar
chamar o pe fernão gomes , e confessarme com elle , E dar lhe
conta do q passa debaixo de per sinaL da Cruz ,
[6]
não sei se tera
Segredo
Segredo perq he mto medrozo , mas ei de provar .
[7]
De Malaca
esta paschoa passada fez hũ anno hũ tanueiro me trouxe
os couros , e os pregos das tripessas , e pedio q lhas dessem
[9]
não era da mãy do ferras , mas era do marido .
[10]
dizia q a conta das Tripessas lhe mandasseis chapeos , e outras
couzas ;
[11]
não se fez te gora nada nisso perq a pessa não
era Vendida
[12]
depois se vendeo per desoito pardaos ;
[13]
as tripe-
ssas tomou vossa Irmã
[14]
como vos sabeis todo este dinheiro
esta seguro , mas não fiz nada , perq espero q vos o façais
per vossa mão .
[15]
Nunca mais esCreverão de lla , nẽ veo outra
Carta de parte nenhũa ,
[18]
o pe
fernão gomes , pedio as pregaçõis tantas vezes q lhas dei .
[19]
A pessa de Velludo comprou vossa Irmã ,
[22]
vede o q quereis q faça ate q Nosso sor
vos tire daí ,
[23]
se me quereis bem e desejais q eu tenha
Vida mandaime pedir sempre algũa Couza q não seja mais
q pera me dardes esse gosto , nẽ me digais q não gaste
com quẽ o gasto , perq o vi melhor empregado ,
[24]
não falta não
me peza , senão perque a dama não vẽ cada dia q bem choro
eu , mas faz me tantas caçhas q me não posso valer , mas
como he per necessidade posso ;
[25]
ontem quartafra a sinquo
deste mez me mandou outro esCrito
[26]
tambem vinha mto bem
serrado ,
[27]
se vos assi mandaveis sempre sinal he q vos abrião
pa dama , e folgo mto de lerdes está bem
[28]
quando veo o esCrito me
mandou pedir a Luis Serrão q pera outra somana vos avião
de soltar ,
[29]
não sei per onde o sabe , mas he tão sabida q
per todalas vias se negoçea .
[30]
Mandei chamar o pe , e en
confissão lhe disse o q passava ,
[32]
e com Rezão
perq hai qualquer Couza hé mto ,
[33]
contudo ficou de vos esCrever
e diz q hũa vez . no mais , tambem lhe pedi hũ Livro pequeno
[34]
disse q o mandaria juntamte com o esCrito ,
[36]
diz q não continuemos com isto per q não venha
a mais trabalho
A mais trabalho ;
[39]
não durou mais q simquo dias ,
[40]
os aneis e a viola diz o
sapateiro q não tem taL aneL
[41]
o Jao q dizeis q tinha viola
diz q he morto
[42]
detremino de mandar pessoa de quem tenha
medo ,
[43]
o outro aneL arecadara vossa Irmã ,
[45]
não sei se a dama o querera tomar , mas eu farei mto per isso , perq
polla via da snora não se pode mandar nada ;
[46]
quantas vezes
vos tenho mandado vinho ;
[47]
sestafra lhe mandei tres frutas ,
E não vos derão mais q hũa ,
[48]
as tres talhadas são outras q
vos tinha mandado ,
[49]
bem vos mandei hũ vidro pequeno
de agoa rozada ,
[50]
o puquarinho não vos mandei , perq he mto
pequenino ;
[51]
Não me peza senão das Uvas q não no forão
per via da dama e hũ pedaço de queijo , mas tende vos saude
q nada faltara ,
[52]
estou mto contente de lerdes bem a letra ,
[53]
avei
q he milagre , e merce de Ds muito grande , perq he couza q
nunca fiz , nẽ a disposição não he boa , q este faço na Cama
da Irzipolla q esta Lua me tratou muito mal , e assi não tenho
hũ dia de saude
[54]
pesso a Ds q ma dee ate vos ver Livre desses
trabalhos
[55]
a benção de Ds e a minha vos cubra
Edit as list • Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view