PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

[1828]. Carta de João Geraldes de Matos, prior, para João Paulo Fabre Teixeira da Silva, porteiro real.

Autor(es) João Geraldes de Matos      
Destinatário(s) João Paulo Fabre Teixeira da Silva      
In English

The author, a prior, gives information about the prisoners and ask on their behalf

The defendants in this process are Maria Isabel Barreto de Pina and Gertrudes Magna, both accused of stealing in the house of the Counselor José da Cunha Filhado, who had passed away. The complaint was presented by Gertrudes Caetana Fialho, sister of the deceased and married to João Paulo Fabre. Due to the lack of evidences, the defendants were considered not guilty , but the complainant contested the decision. The defense argued that the letters presented as proof of guilty had no value, since most of they didn’t even have stamps. Some of the letters were believed to have been written by the complainant’s acquaintances or by herself, Gertrudes Fialho. The process contains a petition signed by the people of Torres Vedras, on the defendant’s behalf.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Texto: -


[1]
Illmo Ao, e Snr
[2]
Torres Vedras 30 de Janeiro.
[3]
Depois que fallei com o Sr João Justino tenho a dizer-lhe, que hoje pelo meio dia foi remettida a ordem ao Coronel das Mi-licias pa apromptar a escolta que ha de acom-panhar as Prezas, que julgo partem ama-nhã, ou depois de amanha:
[4]
grande ma-goa me assiste, e a muitas Pessoas!
[5]
de fi-car ainda o Pipa, a quem muitos dezejão ver os tampos dentro;
[6]
hontem mandou elle hum proprio pa Lisboa a tirar seguro negativo, ou da Intendencia, ou do Dezembar-go da Paço.
[7]
O D Prior de Guimaraens, Jozé Teles, protege-o e elle tem astucias do diabo.
[8]
Consta-me que as Prezas pertendem Al-vará de fiança, e os Facultativos lhes ne- Negarão attestaçoens de doentes pa esse fim, e para não irem para Lisboa.
[9]
Todos Lamentão a disgraça daquellas duas infelizes, e ão mesmo tempo dezejão ver os miollos fora ao Monstro Pipa, que foi, segundo dizem, quem as arrastou ão precipicio com os Seos perfidos, e imfames concelhos.
[10]
Se tiver Lugar algum favor a respeito das minhas infelizes Freguezas, eu lho imploro pelo divino Amor de Deos, e ao mesmo tempo lhe supplico com grande encarecimento, que faça toda a diligencia por meter nos profundos abismos do Inferno aquelle Demonio baptizado, e furia infernal do Pipa, Cabeça, e principio de tudo.
[11]
Recebi o periodico de sabbado, que aggradeço, e continuarei a reCeber seos favores, per-mittindo-o o seo estado de saude, e tendo tão-bem Lugar para isso.
[12]
Remetto o requerimto com a declaração do Escrivão;
[13]
elle mesmo me mostrou o Inventa-rio do Cartorio, e nada encontrei, porque o Es-crivão falescido vendeo a maior parte do Carto-rio, e o destruio qto pode, de tal sorte que na-da se tem podido remediar apezar da grandes deligencias que tem feito o actual corregedor;
[14]
a respeito de despeza da busca - nada
[15]
Fernando sei que não tem podido fal-lar a Alegre, apezar de ella prometter de lhe vir fallar a Caza, e está hoje de Cama alguma Coiza incomodado, e que fica ás- suas ordens pa tudo q lhe poder prestar, e que o Sr João Justino ponha em pra-tica, o que elle lhe advertio.
[16]
Muitas Vesitas ás Senhoras.
[17]
De VSa Ao Servo fiel e Vor obrgmo O Prior João Geraldes de Mattos

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view