PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

1584. Carta de Benito Boyer, impresor de libros, para Diego Navarro Maldonado, mercader de libros.

ResumoEl autor explica a Diego Navarro Maldonado los datos sobre el envío de unos libros, detallándole cómo deben ser vendidos y cómo ha de realizarse la transacción.
Autor(es) Benito Boyer
Destinatário(s) Diego Navarro Maldonado            
De España, Cádiz, Sanlúcar de Barrameda
Para América, México, Ciudad de México
Contexto

El proceso es contra Diego Navarro Maldonado, mercader de libros, y Juan de Treviño, librero, por haber recibido de España libros prohibidos. Concretamente, el proceso se centra en la transacción comercial de doscientas "Biblias de Vatablo" enviadas por el impresor de libros Benito Boyer a Diego Navarro Maldonado. Las Biblias de Vatablo llevan este nombre en referencia a François Vatable, filólogo y exégeta francés a quien se le atribuye en 1545 una traducción de la Biblia directamente del hebreo y cuya difusión suscitó una gran controversia. Los ejemplares de esta Biblia se vendían muy caros y Benito Boyer quiso hacer negocio enviando doscientos ejemplares a Nueva España. Sin embargo, la Inquisición incluyo la Biblia de Vatablo en la lista de libros prohibidos, echando por tierra los planes comerciales de Benito Boyer.

Bibliografía:

Rocío Sánchez Rubio, Isabel Testón Núñez

El hilo que une. Las relaciones epistolares en el Viejo y en el Nuevo Mundo, siglos XVI-XVIII

Mérida

Universidad de Extremadura

1999

Arquivo Archivo General de la Nación de México
Repository Instituciones Coloniales
Fundo Inquisición
Cota arquivística Volumen 139, Expediente 23
Fólios 271r-v y 272r-v
Socio-Historical Keywords Laura Martínez Martín
Transcrição Gael Vaamonde
Contextualização Gael Vaamonde
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição1999

Texto: -


[1]
Ilte señor
[2]
La presente no servira para mas de avisar a vm como en la flota que este presente mes de junio parte este año de mill y quinientos y ochenta y quatro años d este pueblo de santLucar de barrameda para essa tierra de nueva españa que va por general d ella don diego de Arze embio a vm quarenta caxas de libros por mi quenta Registrados en la nao que dios salve de franco spinola llamada santa maria de Aratia que va por maestre Rodrigo madera
[3]
y las dichas quarenta caxas de libros y con sus çerraduras y llaves y marcadas de la marca de fuera de no uno a quarenta bien acondiçionadas que assi las mandara vm Reçibir
[4]
y donde no q pague el dho maestre el daño que oviere que dios no quiera.
[5]
y aqui incluso va el conoçimiento del dho maestre de la dha Ropa y como en el se contiene
[6]
mandara vm Reçibir o quien su poder uviere Recibir en el puerto de st Juan de Ulua dicha mra bien tratada y condicionada como dicho es sin pagarle del porte flete ny averias cosa ninguna d ello
[7]
porq como consta por dichos conocimientos yo le e pagado aqui todos los gastos y portes
[8]
y de la dicha mra mandare vm proceder y haçer lo siguiente d ello.
[9]
Conforme a la memoria que va aqui Incluso de los libros que van dentro las dichas quarenta caxas con sus precios y como vm por ella vera montan los dichos libros enquadernados como diçe la dicha memoria treinta y ocho mill y doscientos y veinteyocho R coste d aqui d españa como se venden dichos libros a todos y mas fuera
[10]
d estos montan los gastos fletes y otra cosas que he gastado por envio de las dichas quarenta caxas nueve mill y ochocientos y Veintetres R
[11]
y en reales de contado lo e pagado todo como vm bera por el menudo cada cosa por si
[12]
por el menudo en fin de la memoria de las dichas quarenta caxas con sus preçios a que me remito.
[13]
De manera que principal y costas de las dichas quarenta viene a sumar y montar todo quarenta y ocho mill y cincuenta y un R de la qual suma me ara vm en su libro a cuenta y avisar con la primera caravela d aviso consignadas las cantidades a Sevilla a Antonio Saget m de libros en calle de genova y franco del peso canas lope garçia de la torre.
[14]
vm mandara vender y beneficiar luego la dicha mra con todo el mas provecho y ganançia que fuere possible por my quenta vendiendolo a una o diversas personas a pagar luego de contado
[15]
y mi voluntad es que mande vm bender los libros que van en caxa enteramente sin poner ni quitar d ellas libros ningunos que van en la dicha mra.
[16]
Aclarome y digo que queriendo comprar un libro o otras personas d essa tierra una caxa dos tres o mucho mas d esta cargaçon que no pueda desechar ningunos libros de las dichas caxas y numeros que tomare como pareçera por la mra porq los unos an de haçer vender los otros y las caxas no se an de desasortir de como van
[17]
y como vm vera son todos buenos libros y que luego se venderan de contado con la mas ganançia que vm pudiere haziendo vm en ello como cosa suya propia como espero.
[18]
y los dineros q procedieren de lo dicho todo ello si es possible si se an vendido como confio en dios por ser como digo buena mra
[19]
y donde no lo q d ello se oviere vendido si no fuere todo me lo mande vm embiar A my benito boyer Registrado en los Registros de su mg Repartido el dinero en tres o quatro navios con la presente flota sin haçer assegurar cosa ninguna
[20]
y en ello suplico a vm que no aya falta y que lo procure vm con todo cuydado para que yo cobre presto con los demas los dichos nueve mill y ochoçientos y Vtetres R que he pagado aqui en Reales de contado por el envio de la dicha mercaderia
[21]
porq como se vino tarde a cargarla no alle quien la quisiese llevar sino pagando todos los portes y fletes d ello
[22]
de verdad que me a sido arto disgusto y descomodo en mis negoçios
[23]
y ya que estaba aqui para que no quedara atras lo e pagado todo a lo qual tenga vm miramiento le supco como buen amigo
[24]
De todo tomara vm su provision acostumbrada y allende d esso quedare en obligaçion a vm y sus cosas por la buena diligençia que entiendo Pondra vm con mucho cuidado en benefiçiar y vender luego esta Ropa
[25]
como de vm tengo con esto mas que de otra persona ninguna y como esto confio de vm haria lo mismo de toda mi hacienda
[26]
y de todo lo proçedido me avisara vm por duplicadas cartas con las primeras comodidades como dho es.
[27]
En la dicha cargazon van doscientas biblias de vatablo las cinqta de papel de marca mayor bastardo que se imprimieron pocas para personas principales
[28]
y la dicha biblia se a acavado de imprimir poco a y todas estan en mi poder que no se hiçieron mas de mill
[29]
y otras q essas no van ni an de yr a essas partes porq es tanto el desseo q ay aca d ellas que no avra en la impresion d ellas para la xa parte de los que aca las quieren por ser libro tan bueno y necesario
[30]
y creo no se imprimira otra impresion tan presto q assi lo mandara vm decir a todos que es la verdad
[31]
y procurar las vender bien y creo q ellas aran vender de contado todo los demas libros que van en compa de las dichas biblias q esto es la causa Porque los embio
[32]
porq de otra manera y servir a vm por vender dichas biblias no avia neçesidad de embiarlas alla que aca demasiado de bien se vendieran
[33]
En todo caso procure vm la venta d estas quarenta caxas de libros luego y quando mas no se podiere todo de contado vm mande fiarlo para la vuelta d esta presente flota aca lo que no podiese vender de contado como sea a personas abonadas y seguras a pareçer de vm porq estoy muy confiado de su bondad verdad y llaneza de vm
[34]
Assi le doy libre comission para que haga vm en esto como cosa suia propia por aviso
[35]
Digo que si vm gustasse de tomarme y comprar por su quenta toda esta cargaçon pues son tan buenos libros y muchos nuevos en ello Recibira mrd y plazer
[36]
y me contentaria de que vm me embiase para acomodarle la mitad del dinero y la otra primera flota despues el Resto
[37]
vm lo haga si fuere servido
[38]
y donde no haga vm lo que dicho es en benefiçio d ello.
[39]
Con la otra flota primera que de aqui yra a un año embiare a vm otros muy buenos libros que agora por la brevedad del tiempo no e podido enviar que seran muy vendibles con los demas libros que oviere nuevos
[40]
y cada año embiare a vm una cargaçon por mi quenta porq tengo para ello tan buena comodidad y mejor que ninguno de nuestro trato de libreria d esta tierra.
[41]
y solo querria mucho que vm me hiciese mrd de embiarme una buena mema por dos copias de todos los libros q en essa tierra son buenos aceptos y muy vendibles y como an de yr enquadernados porq tengo comodidad porq trato en todas partes de hacellos venir
[42]
Assi señor que si vm fuere servido y sus amigos de embiarme sus memorias de los libros que quisieren por su quenta que les embie yo los asortire mejor que nadie y acerca d ello procedere como vm ordenare sin exceder d ello como vm vera
[43]
y confiado que vm me hara la mrd no digo mas por esta sino q vm me mande como a muy su servidor aficionado que de vm soy,
[44]
y quedo rogando a nro sr la Ilte persona de vm guarde y prospere muchos años como sus servidores deseamos
[45]
de stlucar de barrameda a 9 de junio de 1584 años
[46]
Ilte Sr b l m de vm su servidor benito boyer
[47]
sr quando vm allare q en esta cargazon yo pongo en los gastos alguna cosa q no se husa y q no lo ponen otros libreros vm lo Rebata porq no quiero q por achaq y carecer se dexe de vender esta mra y no quiero ser mas caro q otros
[48]
y assi Digo q haga en ello vm como cosa propia en todo como mejor le pareciere pa q luego se venda esta ropa por aviso aunq todo lo q pongo lo e pagado
[49]
sr esta es copia de otra mia escrita a vm y en falta del original servira la presente
[50]
benito boyer

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view