PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

1787. Carta de Salvador Pérez para Andrés Rodríguez Marván, alcalde de Villalpando de Campos.

Autor(es) Salvador Pérez      
Destinatário(s) Andrés Rodríguez Marván      
In English

Letter from Salvador Pérez to Andrés Rodríguez Marván, the major of Villafrades de Campos.

The author asks Andrés Rodríguez Marván for information regarding his son´s state of health.

This case against Lázaro Herrero, Manuel Gallego and Lázaro Prada, residents of Villalpando (Valladolid), occurred in 1787 following an accusation for the aggression of Juan Vázquez and Andrés Pérez, both natives to Galicia, resulting with the dead of the latter. Andrés Pérez and Juan Vázquez, natives to Bande (Orense), were heading to Madrid to work in the reaping. As they arrived to Villafrades de Campos (Valladolid) they encountered some youngsters from Villalpando that started to insult them and ended up having a fight. Andrés Pérez was hit in the head with a stone and became unconscious, dying a few days later (in October the 2nd 1787) as a consequence of the injuries. He was 25 years old. In the case documentation two letters written by Salvador Pérez were found. In these two letters Andrés Pérez´s father was trying to find out about his son´s state of health, given he did not know if he was alive or dead. The first letter (PS6259) was addressed to the major of Villalpando; and the second one, attached to the former, was addressed to his son.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Texto: -


[1]
Sr Alcalde de la Villa del Villa
[2]
Por quanto, pr su inefable caridad se halla baxo de su proteccion Andres Perez, qe en ese País quedaba de un golpe, qe havia llevado, enfermo (y segun por aqui se suena proxo á morir) deberé a Vmd se digne si lo contempla capaz, animarle, é indu-cirle pa que venga á su tierra, á conso-lar sus Padres, y mas gentes suias, qnes actualmente se hallan con un inexplicable do-lor, procedido del pensar, qe ya se ha muerto;
[3]
pero si Vmd no le contempla aun capaz, pa transitar caminos, estimarele, le induzca nos escriba una carta, en la qe manifieste el estado, en qe se halla, la qe dirigirá á la ciudad de Orense a dn Josef Pez Sargto primo de granads tio del mismo enfermo.
[4]
Vmd disponga con toda satisfazn de mi persa ps por ser Padre de dho Andres y pr la hombria de bien, y buenos procederes de Vmd deseara hallarme con preceptos suios en que servirle.
[5]
Nrô Señor guê la Vida de Vmd pa el favorecimto de pobres m a
[6]
Bande y 5 de Septre de 1787
[7]
B L M de Vmd su mas afto y segro servr Salvador Perez
[8]
PD Servirase Vmd entregar la adjunta al mismo enfermo

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view