PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

1712. Carta de Eugenio González de María, presbítero de la villa de Algete, para Nicolás Gómez Ramírez, agente de la colecturía del subsidio.

Autor(es) Eugenio González de María      
Destinatário(s) Nicolás Gómez Ramírez      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Texto: -


[1]
Mui Sr mio,
[2]
Recibi esta mañana la faborezida de vmd, Con la estimaçion debida,
[3]
Y me alegro, q que vmd Y su esPossa Y la niña llegassen Buenos Y de que vmd sse aYa Restituido a su Cassa Con salud;
[4]
Mi madre, Diego Y io la goçamos A Dios gra-cias Y ssiemPre Con desseos de emplearla en cosas de ssu agrado.
[5]
Pusse en manos de Merlo la que benia adjunta. Y que a vm que oi abia escrito; Bolberia a escribir, Y ResPondiendo a ella.
[6]
estrecheme Con Da Agustina, Y me dixo que ResPondiesse que Confiasse en Dios, Dn Nicolas,
[7]
que no tenga tanta matança, con que no Puede dormir,
[8]
que Procure alegrarsse Y que el tiemPo que gasta, en estas cossas, lo emPlee en dar graçias A dios, Por los muchos Beneficios que d el Recibe,
[9]
Y que aunque tiene dos Dias Buenos Y Beinte Malos que sse aburra, que DesPues de la tenPestad Biene, luego, la sserenidad,
[10]
Y que Por aora no ConBiene, otra Cosa
[11]
que tenga Paçiençia.
[12]
A Da Maria, que sse abrace con la Cruz Y que Confie en El Sr; Pues es Padre de aflixidos. Y que la encomienden A Dios.
[13]
El Amigo, Andres Gallego, Parece Biene hordenado.
[14]
AYer fue uno A lcala Y le encargue fuesse en Mi nombre a ber a ssu esPossa de vmd, Por ssaber de su salud; Y Por ssi me Remitia, l aZucar, Y no fue,
[15]
Yo are la delixençia.
[16]
es Cuanto sse me ofrece caussar a vmd CuYa Bida gde Dios m a.
[17]
Alxete Y MaYo 21 de 1712
[18]
de vmd q s M B Dn Eug Gonzalez De María Sr Dn Nicolas Gomez
[19]
de vmd m m A Dn Nicolas Y Da Maria, Y que esten en que en en nras oraçi-ones
[20]
les encomendamos, A Dios

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view