PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

1712. Carta de Andrés Merlo, dependiente en la colecturía del subsidio, para Nicolás Gómez Ramírez, agente de la colecturía del subsidio.

ResumoEl autor se lamenta con Nicolás Gómez Ramírez por no haberse podido encontrar con su destinatario al haber padecido unas fiebres tercianas. Le comenta algunos recados con personas que tratan ambos, dedicando especial atención a distintos productos del campo, como los garbanzos, el trigo y la cebada. Se preocupa por el estado de Don Nicolás Hernández, confiando en que mejore con los ejercicios que la beata Agustina Salgado le recomendó que hiciese.
Autor(es) Andrés Merlo
Destinatário(s) Nicolás Gómez Ramírez            
De España, Madrid, Algete
Para S.l.
Contexto

El proceso se abrió por ilusa e iludente contra Agustina Salgado, beata del Carmen, entre 1712 y 1716, resultando finalmente condenada. Esta correspondencia gira en torno al proceso de curación de Nicolás Hernández, enfermo de un mal desconocido que hizo que interviniese la beata Agustina Salgado. Ésta, enferma, se encontraba en casa de su sobrino Andrés Merlo, porque un día la encontraron "hecha un ovillo muy lastimada, desconcertados los brazos y deslocados los huesos de su cuerpo sin poderla mover [...] corría voz tenía un espíritu maligno arrimado" (7v). Eugenio González de María, remitente de algunas de las cartas de este conjunto, fue testigo de uno de los momentos en los que la reo estaba bajo la influencia del demonio. El enfermo, Nicolás Hernández, oyó que Agustina Salgado era una mujer virtuosa y, antes de acudir a ella, se informó a través de Eugenio Aguado sobre sus capacidades (PS8023), y éste le explicó que era una mujer muy espiritual, por lo que Nicolás Hernández decidió ponerse en contacto con ella para que le encomendase a Dios y para ver si era apropiado que se casase con María Teresa Pezeño. La beata le dijo que era una unión del agrado de Dios, por lo que se casaron en 1712 y desde entonces Nicolás Hernández se encontraba padeciendo una enfermedad del alma no conocida (127v). Fl. 128 y siguientes se mencionan algunas cartas. Nicolás Hernández hizo la delación contra Agustina a través de Manuel Garzo. Agustina Salgado le dijo a Nicolás Hernández que dejase las dependencias en las que estaba su agente Nicolás Gómez Ramírez, para que éste no enfermase como le había pasado a él mismo, parece que el objetivo final de la beata era que las dependencias entrasen en propiedad de sus parientes. Las cartas son aportadas al proceso por sus destinatarios. En el margen izquierdo del folio 181r los inquisidores anotan "13ª". Además aparece una marca abarcando el texto en el que se menciona a la beata.

Suporte dos folios de papel doblados en cuarto, escritos por todas las caras.
Arquivo Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Fundo Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo
Cota arquivística Legajo 115, Expediente 3
Fólios 181r-182v
Transcrição Laura Martínez Martín
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Laura Martínez Martín
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2013

Texto: -


[1]
Amigo y Sr
[2]
Yo Crey nos hubiesemos vistto estas fiesttas prqe esttava determinado a poner en poder de Vmd los mill ds que resttava a Dn Diego maldonado pero a sido Ds Servido Ponerme en una Cama con unas terzianas
[3]
aunq no Peligrosas me mortifican Bastantementte
[4]
Y Respectto q el Lizenziado Dn Eugo me dijo oy avisava a Vmd Se hallava maldonado en madrid podra dezirle de mi Partte que Para Domingo o Lunes esttara alla persona Segura Con ello
[5]
Y q Perdone asi la tardanza Como el no escrivirle por hallarme Como e dho.
[6]
La dilixa de Alarpardo enCarge a Joseph nietto el qual Paso a executarla
[7]
Y aviendo esttado Con manuel Lopez el qual le dixo tenia ajusttadas Settenta u ochenta arrobas de Garvanzo en madrid Cuio importte tiene desttinado para ese efectto con otra porzion de Çevada hastta fenezer la dependenzia
[8]
Conque Se vino Sin executtar dilixa ninguna
[9]
pero Si yo hubiera esttado Bueno hubiera pasado Sin enbargo de Su Respuestta a xecutar el embargo pues no Yendo yo no ara cosa de Provecho.
[10]
el trigo Se trillo Y Se an albelado quinze fanegas Con un poco de aire q Vino el marttes
[11]
no Se Si avra albelado oy Algo
[12]
no quiero dezir a Vmd el Juizio q tengo echo de la Canttidad prq no Salga errado Como en la Cevada
[13]
hazer el animo a poco q Se Saliese mucho
[14]
en albelando Se vera
[15]
lo q desde aora puedo asegrar a Vmd q de su Calidad Se Coge poco en Algette.
[16]
Aviseme Vmd Como estta el Amigo Dn Nicolas Y Si Sabe qdo dettermina resttituirse a Su Casa
[17]
aunq la tia nos da muy Buenas esperanzas quiera su mgd Se Logren
[18]
queda travajando en sus exerzizios Cotidianos enComendando a Ds a los Bienechores
[19]
mi Parientta queda Buena Y imbia Sus afecttuosas ms a Vmd
[20]
Y de ambos Se las dara mi Sra Da Josepha a qnes deseamos perfectta Salud
[21]
Y q gde Ds a Vmd ms as
[22]
Algette Y Julio 29 de 1712
[23]
De Vmd Amo ex corde Andres Merlo
[24]
Aviseme Vmd en qe esttado tiene su Colecturia Y Si escrivio a Dn Ju de ibarra sobre la mia
[25]
Amigo y Sr Dn Nicolas Gomez Ramirez

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view