PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

1651. Carta de fray Francisco del Espíritu Santo para fray García Laso de la Madre de Dios.

ResumoEl autor pide a fray García Laso de la Madre de Dios que le haga un favor porque necesita saber la respuesta a sus cartas.
Autor(es) Francisco del Espíritu Santo
Destinatário(s) García Laso de la Madre de Dios            
De España, Toledo
Para S.l.
Contexto

El proceso se abrió por judaizante entre 1650 y 1666 contra Bartolomé Arias, quien finalmente fue condenado. En el interrogatorio del reo, él mismo reconoció haber escrito la primera carta de este conjunto (PS8143) y que le explicaron que no la firmara. Al proceso se le sumó una segunda pieza donde recoger "Comunicaciones de cárceles secretas; Fugas de Bartolomé Arias". Por ello, esta parte sirvió para registrar todo el tema de la circulación de informaciones, puesto que se sospechaba que Bartolomé Arias robó una llave que permitió que se establecieran comunicaciones entre la prisión y el exterior. Todas las cartas del conjunto transcritas se conservaron en esta segunda pieza. Compareció Alonso de Cañizares, alcaide de las cárceles secretas del Santo Oficio en Toledo, quien explicó en su declaración que en un registro a María Carlos (presa por judaizante) se le encontró la pluma y el papelillo. Ésta, en su declaración, explicó cómo metió la pluma en la cárcel y cómo hizo tinta con carbón y agua para escribir a su marido (Baltasar Rodríguez Cardozo), quien también estaba preso. La carta PS8147 tiene estrecha relación con la carta PS8148, pues parece que fueron enviadas juntas: en PS8147 le indica al remitente que haga llegar PS8148 a su destinatario.

Suporte un cuarto de papel escrito por recto y verso.
Arquivo Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Fundo Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo
Cota arquivística Legajo 134, Expediente 20
Fólios 24r-v
Transcrição Laura Martínez Martín
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Laura Martínez Martín
Modernização Gael Vaamonde
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição2014

Texto: -


[1]
Jhus ma
[2]
anme dicho q esta Vm malo
[3]
lo siento mucho
[4]
dele dios la salud q puede
[5]
Vm me aga fabor de remetir luego al punto el q ba con esta a gaspar pintado que me ynporta de ver la repuesta de todos
[6]
dios a Vm guarde
[7]
de esta celda 2 de agosto de 1651
[8]
De Vm fray franco del espíritu sto del manquillo

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view