Visualização das frases 1579. Carta de Luis de Salazar, paje, para su tío fray Francisco de Salazar, obispo de Salamina.
Autor(es)
Luis de Salazar
Destinatário(s)
Francisco de Salazar
In English
If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.
Texto: Transcrição Edição Variante Modernização - Cores
[2]
muy espantado estoy de Vs señora degandome como me
Dego en esta carsel con tanto trabago y enfermo y
con muha nesecidad no aberme heho caber en que termino
Estan alla los negocios y aber procurado mi coltura porque
ci de alla no biene me estare en esta carsel toda mi bida aun
que a beynte y oho d enero ce hizieron ciertas deligencias
y al muhaho dieron tormento el mesmo acistente y el
teniente agilera yo mesmo precente en la mesma cala
[3]
confeco el muhacho no se que cozillas de las que tenia dihas
en su confycion
[4]
y despues al tyenpo d el Retyfycarce
se desdigo y desmintyo al mesmo teniente y escrybano
que no abia dicho tal y que ci algo digo fue por miedio del tor
mento
[5]
y bisto esto el teniente le mando ehehar unos gry
llos y enserallo donde ante
[6]
mal estaba y el martes a tres de
hebrero le an de dar otro tormento
[7]
de todo lo que viere en es
te negoçio abizare a Vs
[8]
y sepa que despues que se partio todos
m an desanparado que no se hizo coza de las que Vs dego man
dado por lo qual paco en esta carsel grandicima nececi
dad pues no tengo un pan que comer ni quien me lo de por
que a granada e scryto muhas bezes y no hazen mincion
ninguna ni aun Responderme a una carta ni el arço
bispo no a querydo dar el dinero que Vs q me dego
que cobrase
[9]
y por ay bera Vs la muha nesecidad que
paco que no la puedo cinyfycar que todo quanto a to
tenia todo lo e bendido para comer
[10]
ci Vs no me co
çore con brebedad yo soy perdido
porque ya no tengo que vender
[11]
para estos tyenpos es el dinero
y lo que Vs me enbiare sea con percona cierta y
ci no con los mercadeles d esa syudad que tratan con los de
Sebilla podra Vs encamiallos porque por aqui seran cier
tos y en dos dias bendran
[12]
pues Vs cabe que no tengo a
quien aRimarme ciano a dios y a Vs no premita
que muera en esta carsel de anbre
[13]
y confyando en
que Vs no ahara otra coza me entretendre como pu
diere mientras me bien el çocoRo de Vs
[14]
y con esto no
dire mas cino que nro sor nos caque d esta prycion
en qu estamos y nos buelba como ante nos estabamos
[15]
d esta carsel de sebilla postrero d enero de 1579 años
[16]
Rmo sor
bezo los pies de Vs su sobryno
Luis de Salazar
Edit as list • Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view