PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

1830. Carta de José Teodoro Fernandes Sales para João Dias Alves Branco, mestre de fábrica da pólvora.

Autor(es) José Teodoro Fernandes Sales      
Destinatário(s) João Dias Alves Branco      
In English

Private business letter from to José Teodoro Fernandes Sales, a craftsman, to João Dias Alves Branco, a craftsman.

The author discusses with the addressee how difficult it has been to have their common craft officially recognized. He accepts a delivery of gunpowder it the addressee can send it.

João Dias Alves Branco was master craftsman in the Royal Factory of Gunpowder in Barcarena, near Lisbon. He was prosecuted for stealing gunpowder from his own factory and trying to sell it to acquaintances of him. He was also accused of an arson attack to a gunpowder factory in Spain and of making counterfeit money.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Texto: -


[1]
Ao Joam
[2]
Tenhas saude he o q te dezejo e mais toda a minha familia
[3]
eu bom e pronto as tuas detreminacois.
[4]
Temos Vivido e vivemos anos afelitos pela tardença que tem avido com O oficio sem sahir nada a tento tenpo
[5]
parece me q ahinda fiquemos sem elle pois o Patife de Alfarella anda dizendo por toda a parte q o Oficio ahinda a de ser delle
[6]
o houtro foi fazer hus inbargos e dice a hum seu amigo q com aqueles q ja eram tres camadas de inbargos q tinha mendado para Lxa e q tanbem mendara depozitar sesenta moedas
[7]
e dis tento elle como a molher que o oficio nunca a de ser noso e desconfio q asim he.
[8]
Agora ve se por algum meio arangas a tirar o inCarte e a compor tudo antes que se gaste o q se gastar senão toda a vida os de Alfarella se han de rir e mais muntos de fora .
[9]
Deves saver ahonde estam os Papeis parados porq o tal Patife teve hua carta de Lxa em que lhe deziam
[10]
des q aqui chiguei ahinda não deram os papeis mais nem hum paso
[11]
Agora deves ver se armas a compor tudo o mais vreve
[12]
eu tambem escrevi ao Sr Pe Anto o houtro correio a darlhe a mesma parte e asim espero q tu e mais elle dem todos os pasos q for persizo .
[13]
A respeito da polvora q tu me dezias q me querias mandar quando fose o Claro eu falei com elle
[14]
elle me dice q hia dia des deste mes como te mendei dizer em houtra q te escrevi mas ahinda não foi
[15]
quer hir o mais vreve
[16]
em porem se a quizeres mendar podes mendalla pello seguro pois eu bem a queria antes de hir pa a tera quente pois ca não ha hum gram dela q preste.
[17]
espero de tudo resposta
[18]
Aceita recomendacois de toda a famillia e deste q se preza ser teu Ao Vor Cro
[19]
Joze Theodoro Frz Salles

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view