PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

1825. Carta anónima, atribuída a José de Faria Machado, sargento, para José Custódio da Silva Guimarães.

Autor(es) José de Faria Machado      
Destinatário(s) José Custódio da Silva Guimarães      
In English

Anonymous extortion letter sent to Sargeant José Custódio da Silva Guimarães.

The author reinforces a previous threat concerning a money delivery to liberate a man from the Limoeiro jail.

In the first quarter of the 19th century, extorsion letters became a very typical practice in the Limoeiro jail, near Lisbon. Prisoners, pretending to be highwaymen, contacted people outside jail, threatening them with all sorts of ruinous events in the case they didn't hand in a certain amount of money. The frequentness of this practice was possible also because of the political and social turmoil associated with these first years of Liberalism.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Texto: -


[1]
Porto 1. de Junto 1825.
[2]
Sr Je Cestodio
[3]
Como Vmce tem feito pouco Cazo da Carta ma q Reçebeu pa fazer a Remessa do Dinheiro ao meu Amo a Lxa e Antes q Andando a mostralla e o mais q eu Sou Savedor neses termos eu estou Com Vmce a Contas
[4]
Veremos qm fica de milhor partido Refletindo Vmce q pr Compaixão ahinda lhe Consedo oito dias pa a Remessa

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view