Visualização das frases 1640. Carta não autógrafa de João Cota, barbeiro, para o irmão, [Salvador Cota], criado. Autor(es)
João Cota
Destinatário(s)
Salvador Cota
Resumo
O autor dá instruções ao irmão sobre como tratar de uma petição para tirar a penitência a Domingos Cota, irmão de ambos.
Texto: Transcrição Edição Modernização - Cores
[1]
Irmão primita noso señor q esta vos ache com sa
ude e vosas pesoas
[2]
eu fiquo com ela suposto o esta
do em q estou de luis cota e sua mulher e filha
[3]
me
avizai de sua saude e que esta aja por sua
[4]
supos
to me não quer escrever fasa o que lhe pareser
[5]
o que comvem he querereis fazer esta pitisão
[6]
e ireis a ca
za do comde do redomdo e pergumtareis por antonio
miz natural de pavia e dizeilhe quẽ sois porq vai ai
feito de voso Irmão dominguos cota sobre o neguosio
de lhe tirarem a pinitemsia
[7]
e fazei hũa pitisão em
nome de nos ambos ou cada hũa por si ou o que milhor
vos pareser porq temos oje qua a seira do
velas pa q nolas tirem loguo fazemdo vos de vosa par
te diligemsia com amtonio miz porq vai posto o comde
do redomdo falar ao imquizidor mor
[8]
e por iso pe
so queirais falar com ele
[9]
mãdaisme dizer q fa
lo mto
[10]
falais por boqua de João cota e de frco cota
quãto q nhenhũ deles tem omra nẽ verguonha
nẽ primor porq se eu fizera o que mtos q a tera fi
zerão não fiquareis vos no lomge nem eles de perto
porq outros mais onrados q eles forão la
[11]
asim
poderão eles ir Senão temde temto nos filhos de afom
so vas o que fizerão a seu irmão avemdo vinte anos
q o não vião
[12]
eu estou de caminho pa esa sidade se me
mãdais dizer e voso irmão q va porq importamte
e não pouquo a minha ida asim pa vos como pa meus
filhos
[13]
avizaime loguo por este portador pa q saiba
o que ei de fazer
[18]
por esta doente mandei fazer esta
Edit as list • Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view