PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

1580. Carta de frei Francisco de Medeiros para frei Gaspar da Graça.

ResumoO autor dá notícias relativamente ao conflito com o provisor Francisco Barbudo.
Autor(es) Francisco de Medeiros
Destinatário(s) Gaspar da Graça            
De África, Congo, São Salvador
Para África, São Tomé
Contexto

As cartas PSCR1153, PSCR1154, PSCR1155 e PSCR1163 encontram-se no processo de Gaspar da Graça, frade da ordem de Santo Agostinho, preso em 1580, em S. Tomé. Gaspar da Graça era amigo de D. Álvaro I, rei do Congo (1568-1587), e seu aliado no conflito que o opôs ao provisor Francisco Barbudo e ao bispo de S. Tomé. Foi neste contexto que Gaspar da Graça foi preso, sob a acusação de, diante do rei D. Álvaro e de outras pessoas, ter afirmado que "o dito rei era vigário geral da igreja em seu reino e podia pôr e tirar provisores e vigários à sua vontade como superior que era", bem como de ter pregado que "os letrados não podiam errar". O processo de Gaspar da Graça inclui outras cartas, fundamentalmente de natureza processual mas de grande interesse para o estudo desta problemática histórica. O conflito entre o Rei do Congo e o bispo nomeado pelos portugueses teria novos desenvolvimentos nos anos seguintes, em particular com a criação, em 1596, da Diocese de Angola e Congo, no reinado de D. Álvaro II (1587-1614).

Bibliografia:

Horta, José (1997) Africanos e Portugueses na documentação inquisitorial, de Luanda a Mbanza Kongo (1596-1598), sep. Actas do Seminário “Encontro de Povos e Culturas em Angola” - [Lisboa] - Comissão Nacional para as Comemorações dos Descobrimentos Portugueses (1997) pp. 301-321

Chantal, Luís da Silva, "Jogos e interesses de poder nos reinos do Congo e de Angola nos séculos XVI a XVIII" - http://cvc.instituto-camoes.pt/eaar/coloquio/comunicacoes/chantal_luis_silva.pdf.

Suporte uma folha de papel dobrada, escrita nas duas primeiras faces e com o sobrescrito na última.
Arquivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Fundo Inquisição de Lisboa
Cota arquivística Processo 2938
Fólios 123r-124v
Online Facsimile http://digitarq.dgarq.gov.pt/details?id=2302871
Socio-Historical Keywords Teresa Rebelo da Silva
Transcrição Teresa Rebelo da Silva
Revisão principal Raïssa Gillier
Contextualização Teresa Rebelo da Silva
Modernização Raïssa Gillier
Anotação POS Raïssa Gillier
Data da transcrição2015

Texto: -


[1]
Snor
[2]
Não sei se me tera VP por defunto pois não teve carta minha em reposta da q me fez merçe.
[3]
ao tempo q cheguarão os papeis eu estava sem alma sangrado muitas vezes com grandes açidentes, e ainda fico com elles, mas vou convalleçendo devaguar,
[4]
paguo aguora ho q cometti, porq quando vy a vossa P sem sua cor natural, eu com a minha propria pareçiame q me não podia ho mal tirar della tão çedo.
[5]
mas como he proprio da terra ferirnos chegou minha hora.
[6]
po de ssella q vai com esta embaixada ao sor cappitão dara a VP muitas novas de mỹ, e do q neste Reino corre,
[7]
ha tanta prata nelle, e tão Rica q os homẽs q se acharão presentes a primeira fundição della na loanda se vem a congo, e deixão tudo.
[8]
Rende cada quintal da terra das minas dez marcos de prata.
[9]
quanto ao ouro isso tem en ssegredo ho Requena.
[10]
afirma q ho ha mas não mto em estremo
[11]
sento não ter a VP nestas partes aguora porq vivera mais contente do q vivo com ter tantas esperanças de S R S me fazer Rico, inda q ho Bpo e ho seu Barbudo procure de enfadarme mas cuido eu q deste encontro não levarão ho melhor de nos.
[12]
Do sor cappitão tera as mais novas a quem escrevo larguamte,
[13]
e pois esta não serve de mais.
[14]
nosso sor a vida, e mto Relegioso estado de VP acreçente em hũa grande prellaçia como lhe eu desejo.
[15]
Deste Congo
[16]
VP esta obriguado a defender este Rei q he sancto, e catholico, e tanto seu devoto
[17]
, e cheguando ao Reino, se presentara jorge madeira e luis perez a S A e darlheá conta das cousas de congo mto por extenço, e defender as nodoas, e aleives q ho Barbudo em hũas cartas q escreveo ao cura Antonio Roiz de VP dizia as quais por ser neçeçario assi vão a mesa da conçiençia.
[18]
toca em materia contra esse sagrado sujeito, e na ordem de sancto agustinho altamente sobre ho q ellRei escreve como verdeiro zellador da virtude, e bomdade,
[19]
e lembresse q lhe mereço emformar a S A, e aos padres da mesa da conçiençia dos serviços q nestas partes a Ds nosso sor faço, e a este Rei, e a S A porq soo ho testemunho de VP, e credito bastara defender exersito condenado a morte quanto mais tanto seu cappellão como eu sou.
[20]
ao sor cappitão lhe lembre q com sua A me faça merçe acreditarme.
[21]
nosso sor de a VP muito de seu espirito
[22]
de congo 18 de fevereiro 1580.
[23]
Cappellão de VP Frco de medros

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view