PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualización por frase

1777. Carta de Manuel de Oliveira Guilherme, mercador no Pernambuco, para José Gonçalves Correia, mercador em Lisboa.

Autor(es)

Manuel de Oliveira Guilherme      

Destinatario(s)

José Gonçalves Correia                        

Resumen

O autor dá conta ao destinatário do envio de géneros por navio, pedindo-lhe que os revenda e se pague de uma dívida. Pede desculpa pela demora na liquidação da mesma.

Texto: -


[1]
Parnco 11 de Julho de 1777 @
[2]
Meu Amo e Snr Joze glz Correya duas de Vmce tenho recevido na coal na primra q veyo pello navio Prazeres veyo o q Vmce me dis a respto do embolço da ma continha q a Vmce sou devedor
[3]
Meu amo tenha paçiençia q foi hum discuido meu grde q podia a Vmce mandar lhe pagase o amo João Pires
[4]
porem não tem mais remedio pois eu la tinha dro
[5]
perdoeme esta demora q eu numca foi amo de demorar na ma mão dro alheo
[6]
Porem agora em este navio Prazeres remeto a Vmce pello contramestre dois barris de mel grandes vindos da Paraiba os coaes não levam marca alguma por iso lhe digo q sam da paraiba pa Vmce la tomar conta delles e tambem do mesmo q veyo com a agoa ardente q tambem vai xeyo e leva a mesma marca com q Vmce me fes favor de mandalo
[7]
e bendidos q sejão os tres barris Vmce se embolse primramte da conta q eu lhe sou devedor e tambem do risco do seu dro de duas viagens q eu não permito os prejuizos dos meus amigos q me fazem fabor
[8]
e do resto tera a bonde de emxer o mesmo barril de agoa ardente e mandarmo
[9]
e no cazo q não xegue pa o emxer Vmce pedira o q faltar o amo Pires e me mandara dizer pa eu ca lhe sastisfazer ao do amo Pires
[10]
e no cazo q haja falta alguma nos dos barris com esta carta pedira Vmce ao do amo o seu dro q elle não tera duvida pagara Vmce
[11]
nesta ocazião em a xarrua de Sua Magestade reçevi outra de Vmce com a procuraçam bastante e dezistençia da fazenda q fas Tomas joze da Costa Camarate
[12]
com a da procuraçam e dezistençia fallei loguo a Manoel dias Viana
[13]
a reposta q me deu Vmce a vera q junto com esta a remeto a Vmce aonde declara o q se axa na sua mão e a sua emportançia
[14]
Vmce la detremine o q for servido
[15]
veja q a fazenda toda he de empate
[16]
se poder haver o dro he mto milhor do q a fazenda
[17]
e com segda ordem de Vmce farei o q me detreminar
[18]
E no cazo q o do amo Camarate la se ache ahinda e se tiver tenção fazer viagem pa este porto se pode pasar huma letra pa ca o do Camarate me pagar
[19]
me parese ser melhor pa Vmce
[20]
e a bista do q dis ca o sr Manoel dias Vianna he q não emtrega sem sua delle q não lhe embaraça deszistençia nem procuraçam q careçe ordem pa elle tambem
[21]
he coanto me ofereçe a dizer a pesoa de Vmce a qm dezo lhe asistam todas as fellicidades q Vmce deza e a tudo coanto diga respto a pesoa de Vmce q Ds Gde por ms @
[22]
De Vmce Vnor e amo q mto lhe deza e Manoel de olivra guime

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view