PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

1761. Carta de Joaquim da Silva Freire, bacharel formado em leis, para Clemente Lopes.

ResumoO autor combina um encontro com o destinatário, envia um documento anexado à carta e dá conta das razões para ter faltado a um encontro anterior.
Autor(es) Joaquim da Silva Freire
Destinatário(s) Clemente Lopes            
De Portugal, Lisboa
Para S.l.
Contexto

A 20 de janeiro de 1761, denunciava-se perante os inquisidores que certo grupo de homens, dizendo vir da parte do Santo Ofício, andavam inquietando várias pessoas, fazendo buscas em suas casas, inquirições e arresto de bens. O estratagema teria sido imaginado por Joaquim da Silva Freire, que teria falsificado vários documentos, onde figurava como familiar do Santo Ofício, fidalgo da Casa Real e freire conventual na ordem de Cristo. Constam do processo diversos papéis forjados, como uma ordem inquisitorial e cartas de prego – estas últimas entregues, dentro dos respetivos sobrescritos fechados, por um religioso carmelita calçado, a mando do superior do seu convento, em cuja portaria tinham sido achados. A ordem inquisitorial, por seu turno, teria sido encontrada aquando da busca que se fez ao réu quando deu entrada nos cárceres. Quanto à sua falsificação, o réu confessou ter-se valido de um breve ou licença que o seu pai tinha em casa para ler livros proibidos, orientando-se por aí para falsificar as assinaturas dos ministros do Conselho Geral do Santo Ofício. Referiu ainda que entregar cartas de prego e inquirir testemunhas foi o estratagema que encontrou para poder entregar um escrito de amores a uma mulher, por não ser fácil fazê-lo sem levantar suspeitas, inclusive junto dos seus cúmplices, Clemente Lopes e seu filho, Dionísio Paulo Monteiro.

Suporte meia folha de papel, escrita no rosto e com sobrescrito no verso.
Arquivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Fundo Inquisição de Lisboa
Cota arquivística Processo 48
Fólios 9r-v
Socio-Historical Keywords Ana Leitão
Transcrição Ana Leitão
Revisão principal Raïssa Gillier
Contextualização Ana Leitão
Modernização Raïssa Gillier
Data da transcrição2014

Texto: -


[1]
Snr Clemente lopes
[2]
Hontem pela manhãã fui chamado, e mais outros à caza onde estivemos athe as 2 horas da tarde e se deram ordens
[3]
a mim coubeme esta,
[4]
de tarde fui a Graça a Proficam de hum frade, e logo d'ahi pa a opera do Bairro alto com gte desa minha caza, e por isso não procurei a vmce:
[5]
vai a ordem
[6]
notifique essa gte toda e mais dous qm a vmce lhe parecaerem aptos, e bons:
[7]
e a noute ou a tarde fallaremos ate as dez digo as nove da noute, sem falta
[8]
3a fra 3 de Janro Fevro de 1761

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view