PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR9378

[1602-1603]. Cópia da carta de Isabel Mendes para João Nunes Baião, seu filho.

Autor(es)

Isabel Mendes      

Destinatário(s)

João Nunes Baião                        

Resumo

A autora tenta aconselha o filho a defender-se bem na prisão e a ter esperança numa libertação próxima.
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Oje domingo quatorze do mes me derão o vosso , vinha bem amarrado em que dizeis q estais areçeozo perq vos fazem medos tudo he perq sabem q vos sabeis querem ver se vos podem tomar em algũa Couza, mais vos não tendes culpas grandes q eu saiba, mais q falardes como me tendes ditto o q sobre isso passou não no sei mais se con-fessardes culpas aveis de dizer com quem, e quẽ estava alli, per isso vede o q fazeis não vos emburilheis, e assĩ he custume. A Mãi da chiqua tinha outras couzas q vos não tendes mais q esta sospeita q nunca somos Cridos, ja q comessastes dizei o mais q eu muito desejo saber, mas per outra parte não tenho Coração, perq não sei o que me esCrevereis. qua não novi-dade nenhũa, mas dizem q estais despachado, e tudo está quieto per amor de Ds q vos não sinta fraco, fazei Coração mto grande; o Livro q vos mandei dezẽquadadernados paresseo me q era o q me pedistes q eu não Conheço per a letra, agora me mandou o padre Livro dentro nelle vai esCrito seu mandoume dizer, q a outra somana cuidou q vos soltassem. perq fizerão meza grande de dous dias a reo, a que foi chamado o Arcebispo pera isso, mandaime dizer quem estava alli quando vos chamarão, e que vos dizem o padre po tavares não está aqui. mandei a dama o bulle de vinho quinta fra tornoumo a mandar sesta fra q não podia passar pode passar o que ella quer tambem tornou o dosse provida vossa q lhe mandei dous larins, e todos os esCritos lhe pago mto bem afora quẽ os tras q sempre leva seu quinhão, mas terei tudo per bem empre-gado, porq isto não se paga com quanto ha, mas espero em ds q lhe avemos de pagar muito bem, o mesmo bulle do vinho vos mandei vos mandei per via da snora sesta fra mandeilhe rogar q per ser dia de peixe c o mandasse, roguei a mossa q viese tomar os fartes q tinha feitos não veo a tempo, oje veo; mandeivos cento menos vinta simquo ontem q foi sabdo mandei trinta per outra via, e mandoume o bulle, não sei se vollo mandou cẽ os fartes, se ella me enganou não vera mais couza minha. tambem vos mandei tres mangas no mesmo dia, e sempre lhe vão sestinhos dellas, e diz q vos as pedis. Os aneis diz o sapa-teiro q os deu a ourives, e que foi pa outra banda q nunca mais veo, o d alfandiga diz q não acha no livro tal anel, nẽ o vosso nome, nẽ quanto deveis sobre elle, mas q vera; tambem vos mandei o fuzil, e a pedra q estava no saco da monisão e mto pequena. busquei outra maior não na acho nẽ a comprar, quizera Vos Mandar mechas não asertou na tempera do enxofre e não sei com que o derretem mandaimo dizer, e falasei, tornovos encomendar q tenhais paçiençia mas q vos falem em Adão E Eva. hum menino de tres annos q sabe, mas entendei q essa he a tosse, não vos desconsoleis q Ds vos ha de Livrar muito bem com a verdade, diz o pe q não continueis com isto per q não aja mais trabalhos, mas prazera a Ds q sera per pouco. o esCrito vai dentro neste a Virgem Nossa Snora vos tenha de sua mão a benção de Ds, e a minha vos cubra.


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases