PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS6203

1745. Carta de Diego Rojas de Vera para Domingo Rolis Machado.

ResumoEl autor solicita a Domingo Rolis Machado que viaje hasta Ceuta para ayudarle a conseguir cierta cantidad de oro y plata.
Autor(es) Diego Rojas de Vera
Destinatário(s) Domingo Rolis Machado            
De Ceuta
Para Portugal, Évora
Contexto

Junto a las tres cartas encontradas en este proceso se conservó un escrito con instrucciones para realizar un conjuro. Se recogen a continuación esas instrucciones:

Prontos y puestos sobre una mesa todos los menesteres, cuales son: la vela con su tapadera y peana, las 30 de oro (justas, pesadas de montón y en caso de duda corridas), la una de plata (también justa), los 3 anillos sin quebradura ni falta de piedra, una escudilla de sal común, un brasero con ascuas, un pliego de papel, dos capas y dos sombreros. Se pondrá el señor don Domingo y Pedro capas y sombreros. Y, estando así, tomará la vela el señor don Domingo, dejando sobre la mesa la tapaderita y y peana. Y lo primero echará en el cóncavo de la vela tres polvos de sal de la escudilla y las 30 de oro. Luego echará Pedro otros 3 polvos de sal y la onza de plata. Luego echará el señor don Diego otros 3 polvos de sal y los 3 anillos. Luego cualquiera de los dos acabará de llenar de sal el cóncavo de la vela, de modo que quede bien lleno y apretado de manera que no pueda moverse ni gornaguearse nada de lo que la vela tiene dentro. Y luego cualquiera de los dos calentará al calor de las brasas la tapaderita y la pegara de manera que quede bien asegurada . Acabado se abrirá el segundo billete.

Segunda diligencia. 2. Ahora tomará la vela el señor don Diego y se la pondrá en la palma de la mano derecha y la peana en la palma de la siniestra. Y puestos los dos hombro a hombro llevando la derecha el señor don Diego, a un mismo tiempo, compás y movimiento andarán 3 pasos naturales y al mismo movimiento y compás los volverán a desandar hacia atrás. Acabado tomará Pedro vela y peana y ejecutará lo mismo: se pondrá la vela en la palma de la derecha y la peana en la palma de la siniestra y, puestos los dos hombro a hombro llevando Pedro la derecha, al mismo tiempo, compás y movimiento andarán y desandarán los mismos 3 naturales pasos. Acabado volverán a tomar vela y peana el señor don Diego y se las volverá a poner en las palmas, pero será al revés que la vez primera porque ahora se pondrá la vela en la palma de la siniestra y la peana en la palma de la derecha, y puestos los dos hombro a hombro llevando la derecha el señor don Diego a un tiempo, compás y movimiento andarán y desandarán los mismos 3 naturales pasos. Acabado tomará Pedro vela y peana y ejecutará lo mismo: se pondrá la vela en la palma siniestra y la peana en la palma derecha y puestos los dos hombro a hombro llevando Pedro la derecha al mismo compás y tiempo andarán y desandarán los mismos 3 pasos naturales. Acabado se abrirá el tercero billete.

Tercera diligencia. 3. Ahora tomará la vela el señor don Domingo y se la pondrá en uno de los bolsillos de chupa o casaca del lado en que se ciñe la espada y la peana en el contrario y puestos los dos hombro a hombro llevando la derecha el señor don Domingo a un mismo tiempo, compás y movimiento andarán y desandarán los mismos 3 pasos naturales. Acabado tomará Pedro vela y peana y ejecutará lo mismo: se pondrá la vela en el bolsillo de chupa o casaca de lado en que se ciñe la espada y la peana en el bolsillo contrario y puestos los dos hombro a hombro llevando Pedro la derecha al mismo tiempo, movimiento y compás andarán y desandarán los mismos 3 naturales pasos. Acabados de desandar quedando los dos parados, sacará vela y peana a un tiempo, encajará la peana a la vela, la envolverá en el pliego de papel y se la entregará al señor don Domingo; y su merced la guardará en donde sea servido. Y entonces se separan 3 horas por el reloj, antes un cuarto o media hora o lo que quisieren. Más que un instante menos que sean pasadas dichas 3 horas se volverán a juntar en la casa en que se hizo la colocación,se irán al cuarto de la otra vez, entonces se volverán a poner los dos capas y sombreros, echarán más brasas en el brasero, sacará la vela el señor don Domingo, le quitará el pliego en que está envuelta y también le quitará la peana. Y luego cualquiera de los dos, valiéndose de una navajita, con sutileza le quitará la tapaderita procurando el que no se maltrate ni la vela ni la tapadera. La vaciarán en la escudilla de la sal procurando que el cóncavo quede bien limpio y luego de la escudilla tomará las 30 y los 3 anillos el señor don Domingo, Pedro tomará la onza de plata y entonces se abrirá el cuarto billete.

Cuarta diligencia. 4. Ahora tomará la vela el señor don Domingo dejando sobre la mesa la tapadera y peana y de la escudilla de la sal echará cinco polvos en el cóncavo y luego echará las 3 de oro. Luego echará Pedro otros cinco polvos de sal y la onza de plata. Luego echará el señor don Domingo otros cinco polvos y los 3 anillos. Luego cualquiera de los dos acabará de llenar de sal el cóncavo de la vela de modo que como la otra vez quede bien llena y apretada. Luego cualquiera de los dos calentará la tapaderita al calor de las brasas y con ella tapará la vela pegándola de manera que quede bien asegurada. Estando así repetirá la ceremonia pasada: tomará la vela el señor don Domingo y se la pondrá en el bolsillo de la chupa o casaca del lado en que se ciñe la espada y la peana en el bolsillo contrario; y puestos los dos hombro a hombro llevando la derecha el señor don Domingo a un mismo tiempo, compás y movimiento andarán cinco pasos naturales y al mismo movimiento, tiempo y compás los volverán a desandar hacia atrá. Luego tomará Pedro vela y peana y ejecutará lo mismo: se pondrá la vela en el bolsillo del lado en que se ciñe la espada y la peana en el bolsillo contrario y puesto los dos hombro a hombro al mismo tiempo, compás y movimiento llevando Pedro la derecha andarán y desandarán los mismos cinco pasos naturales. Acabados de desandar quedando los dos parados, sacará a un tiempo vela y peana, encajará la peana a la vela, la envolverá en el pliego de la otra vez, se la entregará al señor don Domingo y su merced la guardará adonde sea servido. Entonces se quitarán capas y sombreros si quieren y dejarán pasar 3 días naturales, antes unahora , dos o tres o las que quisieren. Más que un instante menos pasados dichos 3 días, los cuales habrán de estar separados, se volverán a juntar donde convenga y mande el señor don Domingo y de allí se irán al que Pedro sabe, llevando la vela el señor don Domingo envuelta conforme está en el pliego. Y Pedro llevará avíos de encender como son pedernal, eslabón, yesca y pajuela. Y con las personas que parezca al señor don Domingo, bagajes y sacos necesarios se irán al sitio y allí se abrirá el quinto billete.

Quinta y última diligencia. 5. Estando ya en el sitio sacará la vela el señor don Domingo y le quitará el pliego en que está envuelto. Luego Pedro encenderá con los avíos la pajuela y con ella encenderá y cualquiera de los dos encenderá la vela. Encendida que sea la pondrá en el sitio que sabe Pedro y la dejará arder, entendido que a los tres minutos maravillosamente sin ruido, estrépito, visión ni cosa lo más le se hallará con admiración de los presentes sobre la tierra las 3 mil onzas de oro, las mil de plata y las alhajas sin dejar en el suelo señal roja ni agujero. Al instante que esté todo fuera, nuestra velita ella por sí se apagará y una vez que esté apagada cualquiera de los presentes la romperá y se entregará al señor don Domingo en sus 3 de oro y la de plata y tres anillos. Y tomando cada uno lo suyo de lo colado se pondrán en cobro todas las cantidades y alhajas al señor don Domingo y se me despachará al criado con lo dicho.

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por todas las caras.
Arquivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Oficio
Fundo Inquisição de Évora. Cadernos do Promotor
Cota arquivística Livro 274
Fólios 209r-v y [209a]r-v
Transcrição Gael Vaamonde
Contextualização Gael Vaamonde
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2013

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Muy señor mio, Devajo de secreto Natural y de todos Aquellos seguros con q Deven Prozeder los hombres de honrra, Paso a Dezir a Vm, como hallandome Desterrado en esta Plaza de Zeuta suzede haver de Paz en ella y de Asistenzia en mi casa, un Personage Morisco, de Juizio y Prendas; Alcayde y General q a sido de estas fronteras, y hermano del Rey de Mequines; quien Bajo de el secreto q se Requiere, me A confiado se halla con Zienzia Zierta de q en sitio ynerrable, extramuros de ese Pueblo, ay oculta cantidad de treinta mil honzas de oro, Mil de Plata, y unas alajas de oro, con Piedras de Gran Balor, y me ynsta sobre si tengo sujeto Natibo o Vezino de el, q siendo de mi confianza, Pueda Venir, â Zeuta, trayendose treynta honzas de oro, qualesquiera Doblones una honza de Plata en Pesetas, y tres Anillos de oro ,el uno con Diamantes ô Diamante de entidad, y los otros dos, con qualesquier Piedras fiñas, para q Puesto todo en el concavo de Una Velita de Zera (q oy Para en mi Poder) y enzendida esta sobre el sitio, salga De contado la tal cantidad y Alajas, con tan extraño y Maravilloso Modo, q sin saver el como se hallara todo sobre la thierra, siendo las treinta de oro, las q saquen las treinta mil, la Una de Plata, Mas mil, y los Anillos Mas Alajas sin q en esto Aya Apize ofensibo a la mas Delicada conzienzia, solo si, el Arcano de Unos espeziales secretos, en cuyo christiano fundamental seguro, y en el de Dezirme q dhas treinta, Una, y tres, no an de llegar a sus Manos sino q el Dueño mismo con las suyas, a de colocarlo, y aReglarlo en la tal Velita; Ansioso de mi Livertad y Remedio; Despaché â ese Pays, Un criado de mi confianza; â Reconozer el sitio, el q hallo con Puntos, señas, Regimen, y quantos Requisitos el Moro Dize, y la Rezeta expresa ,(q tambien para en mi Poder) y aviendo A mas De esto, Practicado en el Referido sitio, Una Diligenzia q nos â ebidenziado mas, de la Realidad y Zerteza, Así de conservarse, ay ymdemne la tal cantidad y alajas, como de la fazilidad de su hallazgo, por los ya expresados terminos; Pase luego a ynquirir Mañosa, y mas sigilosamente, q sujeto de honrra seguridad y secreto Pudiera en ese Pueblo Desenpeñar Apsunto de tan Mañas ynportanzias y aviendo Logrado saver las Prendas q a Vm Asisten e Resuelto Valerme de su favor, suplicando a Vm, el q si Gusta hazerme tan señalada Merzed ,de q nos Resultara ygual conbenienzia se Ponga en camino para esta Plaza trayendose todo lo Referido, y estando conmigo a Voca, conferire a Vm, sitio, señas, Regimen, y quanto sea conduzente, para q Practicada por Vm la colocazion y aReglamiento de honzas y anillos, en la tal Velita, se Pase â Alla con todo, a la ejecuzion del hallazgo en cuyo caso yrâ con Vm, el Menzionado criado de mi confianza, q estubo al Reconozimiento de el sitio, para enseñarlo a Vm con fijeza, hallarse a todo, y traer en Vezes lo q nos corresponda, y en caso q por ygnorar Vm, mis Zircunstanzias, por lo extraño de la Materia, ô Por otros Prudentes fiñes Vm no Resolviese, estimare tambien su Abiso, con las hordenes del Agrado de Vm, cuya Vida Ge Dios ms as como Deseo Zeuta y Jullio 16 de 1745.

B L M de Vm su mas segro servr Diego Roxas de Vera Señor Domingo Rolis Machado

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases