PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS8002

[1782]. Billete de Francisco Belitas para Francisco Arroyo.

ResumoEl autor escribe a Francisco Arroyo avisándole de que es posible que Leonarda Huete, una de las acusadas, vaya en breve a visitar a su sobrino, quien se encuentra enfermo.
Autor(es) Francisco Belitas
Destinatário(s) Francisco Arroyo            
De España, Toledo, Navahermosa
Para España, Toledo, Ajofrín
Contexto

El proceso se abrió por hechicería contra las hermanas Leonarda y Francisca Huete, también conocidas como "las pelonas", entre 1782 y 1784, siendo finalmente suspendido el proceso. Leonarda y Francisca Huete Fueron encausadas por haber realizado curaciones supersticiosas y hechizos en la villa de Ajofrín, donde acudieron a curar a varias personas, una de las cuales era Ulpiano Aguirre. El tío de Ulpiano, Francisco Arroyo, fue llamado a declarar sobre estas mujeres y entregó el billete que había recibido de otro vecino de Navahermosa, Francisco Belitas, quien tenía que ponerse en contacto con las hermanas para que fueran a curar a su sobrino.

Suporte un cuarto de papel escrito por el recto.
Arquivo Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Fundo Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo
Cota arquivística Legajo 88, Expediente 12
Fólios [39]r
Transcrição Laura Martínez Martín
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Laura Martínez Martín
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2013

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Señor francisco llege sin novedad y al istate lo puse por diligencia el estar con Lonarda la que a echo el animo pasar a esa villa a ver a ese moco segun el ynforme que yo la e cho y que quiere ver en el estado que esta a ver si puede poner algun remedio que ara todo lo posivle qe si no poco avra perdido no a podido yr el Lunes por no aver sujeto con quien yr asta qe mi cuñado a venido con las Libras ni se a encontrado cavallerida asta oi y con esto ceso y no de Rogar a Dios les mantengan con Salu a ustes y Dios quiera el allar remedio a su sovino de ustes

Señor francisco Belitas

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases