PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS8033

1712. Carta de Andrés Merlo, dependiente en la colecturía del subsidio, para Nicolás Gómez Ramírez, agente de la colecturía del subsidio.

ResumoEl autor informa a Nicolás Gómez Ramírez de que tras un viaje enfermó, por lo que tuvieron que sangrarle y tuvo que acudir a las oraciones de la beata Agustina Salgado. Lamenta que por auxiliarle a él la salud de ella se haya resentido, pues parece que Dios quiso infligirle a ella el mal que él padecía.
Autor(es) Andrés Merlo
Destinatário(s) Nicolás Gómez Ramírez            
De España, Madrid, Algete
Para S.l.
Contexto

El proceso se abrió por ilusa e iludente contra Agustina Salgado, beata del Carmen, entre 1712 y 1716, resultando finalmente condenada. Esta correspondencia gira en torno al proceso de curación de Nicolás Hernández, enfermo de un mal desconocido que hizo que interviniese la beata Agustina Salgado. Ésta, enferma, se encontraba en casa de su sobrino Andrés Merlo, porque un día la encontraron "hecha un ovillo muy lastimada, desconcertados los brazos y deslocados los huesos de su cuerpo sin poderla mover [...] corría voz tenía un espíritu maligno arrimado" (7v). Eugenio González de María, remitente de algunas de las cartas de este conjunto, fue testigo de uno de los momentos en los que la reo estaba bajo la influencia del demonio. El enfermo, Nicolás Hernández, oyó que Agustina Salgado era una mujer virtuosa y, antes de acudir a ella, se informó a través de Eugenio Aguado sobre sus capacidades (PS8023), y éste le explicó que era una mujer muy espiritual, por lo que Nicolás Hernández decidió ponerse en contacto con ella para que le encomendase a Dios y para ver si era apropiado que se casase con María Teresa Pezeño. La beata le dijo que era una unión del agrado de Dios, por lo que se casaron en 1712 y desde entonces Nicolás Hernández se encontraba padeciendo una enfermedad del alma no conocida (127v). Fl. 128 y siguientes se mencionan algunas cartas. Nicolás Hernández hizo la delación contra Agustina a través de Manuel Garzo. Agustina Salgado le dijo a Nicolás Hernández que dejase las dependencias en las que estaba su agente Nicolás Gómez Ramírez, para que éste no enfermase como le había pasado a él mismo, parece que el objetivo final de la beata era que las dependencias entrasen en propiedad de sus parientes. Las cartas son aportadas al proceso por sus destinatarios. En el margen izquierdo del folio 172r los inquisidores anotan "7ª". Además aparece una marca abarcando el texto en el que se menciona a la beata.

Suporte un cuarto de papel escrito por recto y verso.
Arquivo Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Fundo Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo
Cota arquivística Legajo 115, Expediente 3
Fólios 172r-v
Transcrição Laura Martínez Martín
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Laura Martínez Martín
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2013

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Amo y S deseo que Vmd se mantenga en perfecta salud en Compa de mi Sa Da Josepha la que me asiste y a toda esta familia ofrezco a sus servs.

La noche que llegue de esa villa me amenazo un garrotillo Con tal vehemenzia que fue preciso sangrarme al Instante y fue Dios servido que con dos sangrias y las oraziones de la tia (que fueron repetidas) se resolvio con brevedad, Y pareze quiso Dios commutar el riesgo que me amenazo en la tia pues la dimos la unzion y se le dixo la recomendazon del alma el jueves Ynmediato a las doze de la noche siendo para mi un trabucazo pues asta las diez de dha noche que me llamo el cura y me lo dixo no se savia palabras aunque el lo savia desde el dia antezedte y fue Dios servido a revocar el decreto, y respecto de que el portador a sido testigo de vista no canso a Vmd en referir las circunstanzias, y solo digo le tiene a Vmd mui presente y a mi Sa Da Josepha en sus oraziones y embia sus mems y de mi parienta las rezivira Vmd y se las dara a la suia poniendome a sus pies deseando que en su Compa gde Dios a Vmd ms as Algete y marzo 20 de 1712

De Vmd su amo verdado Andres Merlo Amo y S Dn Nicolas Gomez

La adjunta se servira Vmd remitir Con persona segura a Jetafe luego luego porque Ymporta la brevedad. A mi Sa Da Maria mis mems y que no la escrivo pr no aver cosa particular de que avisarla solo que tenga pazienzia


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases