PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS8067

1801. Carta de Juan Ximénez Llamas, presbítero de la villa de Belmonte, para Juan Manuel de Alcantud, franciscano descalzo.

ResumoEl autor explica a Juan Manuel de Alcantud los últimos acontecimientos y los numerosos enemigos a la obra que les une. Los alborotos y problemas que se han dado en Villar del Águila han seguido y han llegado más personas “atraídas del Señor”, se han hecho confesiones generales y hay que hacer más por lo que ha pedido ayuda. Le indica cuál es la mejor forma para encaminar las cartas por vías seguras. Cree que la carta enviada antes por el destinatario ha llegado sin revisar porque la oblea es la misma. “N” no ha podido escribir, “parece que el señor no se quiere comunicar por cartas”, sólo quiere decirle que tiene padecimientos que le provoca el señor.
Autor(es) Juan Ximénez Llamas
Destinatário(s) Juan Manuel de Alcantud            
De España, Cuenca, Villar del Águila
Para España, Cuenca
Contexto

El proceso se abrió por alumbrados contra María Isabel Herráiz, la beata de Villar del Águila, entre 1802 y 1808. Se trata de un amplio proceso en el que se incluye a muchas otras personas que tienen relación con ella y se les acusa de ser cómplices en las ilusiones de María Isabel Herráiz. Ella creía que Jesucristo se encontraba en ella, por lo que no podía comulgar, incluso algunos otros acusados afirmaban que veían a Jesús hecho Niño en el pecho de la acusada. Cuando ella abjuró reconoció los errores que había declarado, errores que se debían al mal espíritu que había sido el causante de todas las señales que ella había recibido, las revelaciones, visiones que ella había creído que eran verdaderas y enviadas por Dios. Lo mismo ocurría con la creencia que María Isabel Herráiz tenía de que el Señor se había colocado en su pecho y que se había consagrado en su cuerpo para efectuar una reforma general en el mundo por su ministerio y para el establecimiento de un nuevo Apostolado y que había de morir en Roma y su cuerpo subir a los cielos al tercer día, hechos que estaban anunciados en el Apocalipsis y otros libros sagrados. María Isabel Herráiz alegaba que todos estos pensamientos los había tenido por culpa del demonio, quien había transformado y acalorado su imaginación, ofuscado su entendimiento, entorpecido su razón para no descubrir el engaño. Justificaba que sus cómplices fueron buscados e inducidos por ella. En su declaración alegó que no pactó con el diablo sino que fue él el que la poseyó. Asimismo, reconoció que permitió la adoración de la que fue objeto, pero todo fueron artificios diabólicos. Los alborotos que se dieron en su pueblo tampoco fueron culpa suya, puesto que algunas personas creyeron en ella pero todo fue obra del diablo porque esas personas estaban en mal estado. Parece que hubo alborotos y excesos por parte de los "endiablados" o creyentes en la Beata Isabel. En la parte superior del folio 15r un anotador ha escrito: "De Llamas a Alcantud".

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto.
Arquivo Archivo Diocesano de Cuenca
Repository Inquisición
Fundo Procesos de delitos
Cota arquivística Legajos 642-643, Expediente 7825
Fólios Pieza 20, 15r-v
Transcrição Laura Martínez Martín
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Laura Martínez Martín
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2013

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Ave Maria Purissima

Mi estimado, y Amigo P Lector: Recibo la de Vm con singular gusto, pues me anima a abadornarme en un todo en manos del Sr Assi lo hago, mi P Lector, y no hallo otro recurso em medio de tantos apuros como cada Dia me ocurren, y tantos Enemigos, y contrarios a esta Obra, qe nos Cercan por todas partes. Escrivi, como insinué en mi anterior, al Sr Governador, y tambien al Sr torres, este me responde, qe le ha blado tres vezes sobre el assunto, pero qe no determina cosa alguna por hallarse embarazado en el Nombramto de los sugetos, qe hayan de venir, siendo así qe le proponia para uno de ellos al Cura de Casasimarro: Ello es qe hasta aora nada se ha hecho, y me persuado qe ni se hará, pues segun me escrive Vizente, el Sabado, o Domingo inmediato toma la Posesion el Nuebo Prelado por medio del Sr Go-vernador, y el Maestre Escuela, a quienes ha embiado el Poder, y desde esse Dia ya finalizo el Govierno: Estan mui timidos, a mi parecer, como ha de ser, paciencia el Sr tiene qe hazerlo todo, no nos Cansemos. Los Ruidos, y Alborotos han seguido, y siguen, aunqe no todos los Dias igualmte Dn Fernando no ha dicho Misa desde aquel Dia, ha estado fuera algun tiempo en varios lugares, y oy está en torrejoncillo, para los Dias de fiesta ha embiado un Estudiante del Convento Es preciso este machinando alguna cosa, para quando venga el Nuevo Prelado segun dizen, y me escribe Vizente. Hablan muchissimo, y mui mal por estos lugares, pero con todo no dexan de venir algunas buenas almas atraidas del Sr, y aqui con los Ruidos, y Alborotos se ha mobido mucha Cosa: Muchas Confesiones Gens se han hecho, y ay qe hazer, pero me hallo solo, y tengo qe irlas repartiendo, F Domingo hizo algunas; este esta de Mision en Villar de Saz.

Por lo qe haze al sobre de la Carta no quien haya podido poner tales palabras: supongo qe aqui no, ni Diablesas, ni otro alguno, pues la embie al Chape con Propio, en fin indagaré sobre ello a ver si puedo descubrir alguna cosa: Por Palomares no las dirija Vm, qe será tal vez peor, lo menos peligroso es qe haga Vm lo qe aora dirijirlas al Lector Campo. La carta de Vm me parece no la han abierto, pues la Oblea es la misma, qe se le puso.

N. no puede escrivir, aunque de noche probó a hazerlo, parece qe el Sr no se quiere comunicar por Cartas, y si hablar al Corazon: No tiene co-sa particular, qe dezir a Vm, solo qe el Sr se vale de algunos medios particulares, para qe padezca: Viendo el Sr lo poco qe se aprovechan de esta Obra, y lo qe la repugnan, le dixo un Dia a N. Quieres qe llueva fuego del cielo sobre ellos? Esso no, Padre mio, esso no :Respondio: Y El Sr tomó desde entonzes el nuebo modo, o medio, para qe padezca: Despues se lo explicará a Vm, ello si es mui doloroso. Que no dexe Vm de escrivirle, y sin temor, que todo se Compondrá bien: Haze los encarga de Vm, qe sabe el buen Corazon de essa Sa

Francisco recibio la de Vm con la de F Domingo el mismo Dia, qe correspondio, reciba Vm sus finos afectos, se halla aora en cama con un Constipado, pero No es cosa de cuidado; No le assustan los ruidos.

De Vm exps de parte de todos al P Guardian, y las recibira de los de Casa.

Ya qe Vm no puede ayudarme personalmte espero lo haga con sus Oraciones, y Suplicas al Sr, y na Me Purissima, a quienes pido le gue en su SSma Gracia ms as

Oy Viernes 16 de Enero de 1801. Afectmo Amigo Juan Ximenez Llamas


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases