PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS4068

[1827]. Carta de Pedro Nicanor González, secretario, para Mateo Villaverde.

ResumoPedro Nicanor González se lamenta de la falta de respuesta a sus cartas y ordena a Mateo Villaverde que se encargue de la recogida de unas misivas y ejecute sin dilación las instrucciones contenidas en ellas.
Autor(es) Pedro Nicanor González
Destinatário(s) Mateo Villaverde            
De Portugal, Lisboa
Para S.l.
Contexto

Desde 1823 la Intendencia General de Policía vigilaba estrechamente las actividades de los ciudadanos extranjeros afincados en territorio portugués, controlando también sus comunicaciones. Esta carta forma parte de la correspondencia interceptada, en colaboración con el Superintendente de Correos, a aquellos militares e intelectuales españoles que, huyendo de la España absolutista, se habían refugiado en Portugal y eran sospechosos de albergar ideas liberales y de conjurar para derrocar a Fernando VII e instaurar un régimen constitucional.

Arquivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Intendência Geral da Polícia
Fundo Papéis Diversos
Cota arquivística Caixa 979, Maço 587
Fólios Documento 138, [1]r-[2]v
Socio-Historical Keywords Carmen Serrano Sánchez
Transcrição Carmen Serrano Sánchez
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Carmen Serrano Sánchez
Modernização Gael Vaamonde
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição2013

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

A D Mateo Villaverde febrero 14

Mi querido amigo; hoy me emvian de Oporto la tuya de 26 del pasado con el atraso qe puedes figurarte tanto siento. Mas no siento tanto esto como el ver qe ya habia tiempo pa qe hubie-rais contextado a las anteriores qe emvie a Manl segun el escrivio, con el sobre al amigo cuyo suegro no nos queria en casa el primer dia de nues-tros apuros. Por consigte si esta ahi Manl haz qe inmediatamente recoja dos cartas qe con aquel sobre se le emviaron una de ellas mui abultada. Ademas yo le escrivi directamente a esa bajo su sobre avisandole qe recojiese las otras. Este atraso es de la mayor transcendencia y si no esta ahi recojelas tu y haz lo qe en ellas te se dice inmediatamte pues corre mucha prisa mucha mucha.

Yo he procurado saber de vosotros por mis caminos, y ahun el General Lacerda qe esta en la Guardia ha debido recivir aviso sobre ti, en fin vamos a remediar lo perdido y hacer qe el hombre qe se cree qe vale lo acredite como por ti lo desean tus ami-gos y mas qe todos tu

P.

Mems de Simon


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases