PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS4091

1756. Carta de Ana María Gayán, criada, para Juan José Aranda, cura.

ResumoLa autora informa a Juan José Aranda de que se ha empezado a tomar declaración a algunos vecinos, proporcionándole detalles de dichas testificaciones.
Autor(es) Ana María Gayán
Destinatário(s) Juan José Aranda            
De España, Cuenca, Mazarulleque
Para España, Cuenca
Contexto

El reo de este proceso era Juan José Aranda, cura de Mazarulleque (Cuenca). Fue acusado del delito de proposiciones y hechos heréticos por la Inquisición de Cuenca en 1757 al afirmar que los constantes tocamientos y tactos deshonestos a los que sometía a Isabel Villar Abarca, su criada, no eran pecado. Juan José Aranda había mantenido también relaciones ilícitas con otras de sus sirvientas, como Ana María Gayán y Manuela Palomino. Precisamente, el embarazo de esta última desencadenó todo el proceso, pues se sospechaba que el cura era el responsable del mismo. Los inquisidores decretaron entonces la prisión de Juan José Aranda y el embargo de sus bienes, momento en el que se incautaron todas las cartas que tenía en su casa y fueron incorporadas a la causa como prueba. Finalmente, el reo fue condenado a abjurar de levi, a dos años de reclusión en un convento y a una pena de destierro durante tres años y a una distancia de ocho leguas de Chinchilla (Albacete), Mazarulleque (Cuenca) y Madrid.

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto y por el recto del segundo cuarto.
Arquivo Archivo Diocesano de Cuenca
Repository Inquisición
Fundo Procesos de delitos
Cota arquivística Legajo 607, Expediente 7327
Fólios 53r-54r
Socio-Historical Keywords Carmen Serrano Sánchez
Transcrição Carmen Serrano Sánchez
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Carmen Serrano Sánchez
Modernização Gael Vaamonde
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição2013

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Muy Señor y mi amo Recibi la de usted con el gusto q usted puede considerar alegrandome mucho q usted llegase bueno y q usted fuese bien recibido, y e stimado mucho los recados del padre luna que me alegro q este bueno nosotros estamos buenos a dios gracias. Conq asi no ai ms q tener balor q los q andan en esto ya se acordaran lo abran detenido a usted porq ai audiencia tomando decraraciones a todo el lugar en casa del señor palacios. y todos dicen q el cirujano es el motibo de todo q el a sido el q a dado cuenta a cuenca y el es q ba a scribir tanbien pero el la pagara q no se a de yr rriendo al otro mundo del otro echo. por eso lo abran detenido a usted. todos son en nuestro fabor. el q usted dice q enbiaran a decir que donde estaba es q estaba en madridegos como se llamaba aquel fraile q es de madrilexos q es soprior. aora es que a sacado el ciruxano una quimera q tuvo con usted aonde la ilesia en una ocasion es q a dicho q le amenazo usted y q an dicho q si q le amenazo usted pero fue q el le ablo el a usted mui mal y q dixo q le rrepellaria los sesos contra una parer. llame al tio bicente Huendia de le dixe q que declaracion le abian tomado y me dixo q le abian preguntado q si comia yo con usted a la mesa y dixo q lo q el abia bisto las beces q abia entrado q la criada y yo estabamos en pie sirbiendo a usted a la mesa y que d adonde me sntaba en la ylesia y q si yba a paseo con usted y q abia ydo a lmoneciz y q estaba yo mui guapa y q abia echo una casaca muy guapa y q dexo que si pero q Jurava a dios y a una cruz de como la abia yo conprado con mi donerro q yo abia traido y q lo me avia bisto tan bien portada cuado bine como estoi aora q no a bido nobedad en nada la anicorra quien lo dira a sido en nuestro fabor, el fraile de la cuaresma el biernes y el domingo es mui desvergonzado contra usted echo muchas iyndereistas q a toda la gente le parecio mal. an desaminado a sete testigos. si usted se d star mucho tienpo abisar por el coreo para q baia el faco a llebar rropa para muda. el faco llego a media tarde. ceso y no de rogar a Dios marzo 30 de mil 7556

quien de corazon le estima y ber desa Ana Maria Gayan Señor dn Juan de aranda

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation