PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS6081

1690. Carta de Pedro Montoto de Lago, juez de la jurisdicción de Arzúa, para Domingo Ramos Vaamonde, teniente de la jurisdicción de Arzúa.

ResumoEl autor ordena escribe al teniente Domingo Ramos la detención de una persona.
Autor(es) Pedro Montoto de Lago
Destinatário(s) Domingo Ramos Vaamonde            
De España, La Coruña
Para S.l.
Contexto

El proceso fue abierto a instancia de Domingo de Barrán y otros vecinos de la jurisdicción de Arzúa (La Coruña) contra Pedro Montoto de Lago, juez de dicha jurisdicción de Arzúa. Pedro Montoto fue acusado de haberse valido de su posición de juez para beneficio y provecho personal, así como de haberse excedido en sus funciones y haber aplicado tratos de favor. Concretamente, fue acusado de obligar a varios vecinos a entregarle diversas partidas de grano, carneros, perniles, cabritos, pollos, manteca, leña y otros géneros, así como diversas sumas de dinero, bajo amenaza de extenderles títulos de mayordomo (el juez sobornaba a la gente librándoles de títulos de mayordomo a cambio de dinero o género) o de abrirles causas judiciales falsas. También se le acusó de abrir diferentes procesos por causas ligeras y leves para ocasionar gastos a los vecinos y obtener así diferentes cantidades de dinero. Además de cartas y billetes, en el proceso se recogieron también algunas ordenanzas y títulos de mayordomo expedidos por el juez. En la carta aquí transcrita, se lee la siguiente anotación (margen izquierdo): "venga aviso de la casa".

Suporte un cuarto de papel escrito por el recto.
Arquivo Archivo del Reino de Galicia
Repository Judicial
Fundo Real Audiencia de Galicia
Cota arquivística Legajo 15054, Expediente 59
Fólios 64r
Socio-Historical Keywords Laura Martínez Martín
Transcrição Gael Vaamonde
Contextualização Gael Vaamonde
Modernização Gael Vaamonde
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição2013

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Mi teniente Vista esta sepa luego donde esta el picaro q Vino conmigo, Porq por Vida del Rey aunq estubiera borracho no hiciera lo q hizo. Pondrasle en la carzel hasta q yo vaia, Porq se fue sin mi licencia expressa bebe mucho, y assi no me maravillo se deslocasse espero otro Picaro q obre mejor q Por ser cosa de mi teniente ha Provado muy mal. y assi Pescarmele y Ponermele donde digo espero luego Proprio aDios hasta la Vista. Coruña y henero 6 de 90.

Quien mucho te quiere obrando bien sr Pedro Montoto sr Domingo Ramos

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases