PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS9031

1810. Carta de José Díez para Nicolasa Centeno.

Autor(es) José Díez      
Destinatário(s) Nicolasa Centeno      
In English

Letter from José Díez to Nicolasa Centeno.

The author thanks Nicolasa Centeno, also in the name of his wife, for what she has done to help him being released, and declares to be at her service.

A lawsuit was brought against Nicolasa Centeno, who was accused of having had sexual relationships with French officers in exchange for favours, and her mother Margarita Navia, who was accused of having allowed her to do it and how having supported the French army. They presented various letters in order to demonstrate that they had taken advantage of their good relations with the French officers to obtain the release or a better treatment for the Spanish prisoners, claiming, in that way, to have done everything for patriotism. The tribunal ruled in their favour, declaring them good and patriotic Spaniards, and accusing their denouncer of exceeding in his denounces for relations with the French army, and of having accused various innocents.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Zamora 13 de sepbre de 1810

Mi estimada Protectora y Señora Despues de algunos dias de parada en el viage hemos llegado a esta sin novedad, y esperando qe Vmd disponga y mande quien jamas se olvida del singular beneficio qe ha recivido de ese corazon lleno de grandeza y bondad. soy mi venerada señora y amiga, Hombre de honor, franco, sin adulacion, no digo ni escrivo mas qe los sentimientos de mi corazon, asi mi deseo es qe Vmd me mande con franqueza donde quiera qe me halle, y si yo por mi parte algun dia pudiese corresponder a los favores recividos, solame a dar pruevas de mi gratitud.

Mi muger repite lo mismo qe yo, y qe manda a Vmd qe la dijo qe era su verdadera amiga y qe como a tal disponga Vm a su afto reciviendo mil abrazos y dandolos a su Señora madre de Vmd

Muchas cosas a ese Señor Gnal esperando tendra Vm la vondad de hacerle presente mi gratitud y qe me mande pues no me olvido de sus favores.

Espresiones a esa Señora, y Vm disponga como guste de este su affmo y verdadero Amigo, y sego servidor q S P B

Jose Diez Mi Señora Da Maria Nicolasa Centeno

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation