PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR6525

[1747-1753]. Billete de María García Almagro para Juan Antonio Serra, cura.

Autor(es) María García Almagro      
Destinatário(s) Juan Antonio Serra      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Señor Cura io me allo cada dia peor i temiendo no nos emos de ber si usted se tarda algun dia pues el corpus se me ace tarde i esto se me a encagado en la cabeca ia puede ustde discuRir como estare Junto con el desconsuelo de no aber confesado desde que usted se fue que es lo que mas me acongoJa por estar en un continuo peligro de mi bida i no aber medio para desaogarme con otro no siendo con usted lo que pongo en su conciencia de usted para que usted probidencie, socoRiendo esta precisa necesidad i asi espero este consuelo por si fuese el ultimo usted no se contriste que mediando la protecion de nuestra soberana madre no a de dar lugar a desconsuelo semegante porque espero su pronta benida de usted para que Remedie todos estos daños que estan amenacando esta pobre bida dDios quiera sea alla dichosa i que todos los trabajos persecuciones i desconsuelos purificen i acrisolen mi Ruin bida de lo que doi a su majestad las gracias use con tan benina misericordia a quien tan poco a sabido corRerponder tan gran colmo de beneficios i con esto ceso porque no se adonde me allo por lo que me e destroncado deseo su salud de usted Junto con la de Juan antono i la binida por momentos.


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases