PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR8304

[1625]. Carta de fray Pedro de Herrera Suárez, obispo de Tuy, para Pedro Pérez de Envid.

ResumoEl autor pide a Pedro Pérez que averigüe ciertos datos relativos a la muerte del ayo del marqués de Tarifa, y le insta a conducir la gestión con cierto secreto.
Autor(es) Pedro de Herrera Suárez
Destinatário(s) Pedro Pérez de Envid            
De España, Orense, Ribadavia
Para España, Madrid
Contexto

En 1631, y como parte del juicio de acreedores con los defensores de los bienes del expolio del obispo de Tuy, Pedro Pérez de Envid, capellán de Santo Domingo el Real, reclamó los pagos atrasados de sus salarios. El demandante había ejercido durante nueve años como agente de negocios en la corte del mencionado obispo, fray Pedro de Herrera Suárez, y reclamaba el pago de 250 ducados por año. Para argumentar la justicia de su petición, presentó el testamento y última voluntad del obispo, que incluía una manda que refería explícitamente la deuda contraída; asimismo, se presentaron diversos testigos que vinieron a corroborar la actividad desplegada como agente de negocios y su buen hacer. El juez habilitado para la causa, que fue el corregidor de Salamanca a petición de los acreedores residentes en aquella ciudad, sentenció de manera poco favorable al demandante. En concreto, sólo se le concedieron 400 ducados, una cantidad inferior a la solicitada en la demanda, por lo que Pedro Pérez apeló al Consejo para la revocación de la sentencia. El pleito se encuentra incompleto por lo que no conocemos el desenlace final de la apelación.

Suporte un folio de papel escrito por el recto.
Arquivo Archivo Histórico Nacional
Repository Consejos
Fundo Escribanías de Cámara
Cota arquivística Legajo 25510, Expediente 10
Fólios [54]r
Socio-Historical Keywords Elisa García Prieto
Transcrição Elisa García Prieto
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Elisa García Prieto
Modernização Gael Vaamonde
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição2015

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

A mi me importa saber con puntualidad y brevedad y secreto quando murio Don Alvaro de Castro hijo de Un Cavallero ayo del Marques de Tarifa, q es hijo del Duque de Alcala q esta ay, y saber donde murio y todo esto co suma brevedad secreto y puntualidad puedese saber en casa del Duq de Alcala q esta ay y de ninguna manera se ha de insinuar q se haze esta diligencia por orde mia Por vida de Vmd me la haga de al punto inquirirlo por las mejores vias q pudiere y las mas ciertas y avisarme d ello con todo certeza y brevedad q me importa mucho yo ando por estas montañas de Ribadavia cofirmado y visitando q ha 20 aos q no vino por aqui obo he pasado harto trabajo por entrar muy de veras el yvierno me bolvere presto a mi casa Al pe fr Juo de Herrera b l m mil vezes y siendo menester le supco encarescedamte por su parte me haga md de hazer la diligencia No Sor etc. Ribadavia 17 de 9bre

fr Po obo de Tued

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases