PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR0305

1619. Carta de Paulo de Pedrosa Meireles, vigário-geral, para um destinatário da Inquisição não identificado.

Autor(es) Paulo de Pedrosa Meireles      
Destinatário(s) Anónimo450      
In English

Private letter from Paulo de Pedrosa Meireles, a vicar, to a non identified addressee from the Inquisition

The author tells the addressee how difficult it has been to find the wife of Diogo Dias, a woman who never obeys the summons. He adds that she had informally testified that her husband’s second wife had asked her to give him “quitação” (a divorce).

Diogo Dias was a barber-surgeon who was sentenced to a Brazilian exile for five years. He had been married for 20 years to Maria Cordeira, mother of his four children, but he remarried in Brazil with Maria Dias. When he was arrested for bigamy, he argued that he had heard that his first wife had died from two diseases: a cancer and the plague. He was found guilty.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Todas as mces q vm me fas emprega em hum cativo q o dezeja servir com tanta vontade como vm verá nas occasiões q se offereçerẽ E em q a quiser experimentar, não fallo nas cousas do sto offiçio porq como ha nove annos q corro com ellas a satisfacão dos sres q tiverão esse lugar, pouquo fiquo mostrando em me não mostrar agora nellas negligente, E certo q o não fui na diligençia q se me mandou fazer com ma cordra molher de dio dias tição prezo, porq despois de mandar á Louriceira E alcançar q a poderião achar daqui tres legoas lhe mandei recado simplex pa q viesse falar comigo E não vindo no termo q prometeo, a mandei dos meus escrivãos q a notificou penas, E assantou com elle o dia q avia de vir E por faltar turnei a mandar o meirinho pa a trazer preza, E a não achou, porq vádia, porẽ farei toda a diligençia por ma trazerẽ de outra terra onde me dizẽ está agora, entretanto mando essa certidão, E sendo necesso irá outra de escrivão meu a quẽ ella disse quãdo a notificou q era casada com esse dio dias E que a segunda molher com q elle se casou lhe viera pedir quisesse dar quitacão ao d dio dias o q mais ouver farei com o gosto q devo ao servico de vm a quẽ Ds gde Santarẽ 4 de novbro 619

Paulo de Pedroja Meyrelles

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases