PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR1658

1761. Carta de António José da Silva para Joaquim da Silva Freire, bacharel formado em leis.

ResumoO autor alerta o destinatário para a existência de cartas que ele parece não ter recebido, insistindo em que deve dar atenção ao assunto judicial (uma demanda) de que ele, destinatário, e o irmão estão encarregados.
Autor(es) António José da Silva
Destinatário(s) Joaquim da Silva Freire            
De Portugal, Coimbra
Para S.l.
Contexto

A 20 de janeiro de 1761, denunciava-se perante os inquisidores que certo grupo de homens, dizendo vir da parte do Santo Ofício, andavam inquietando várias pessoas, fazendo buscas em suas casas, inquirições e arresto de bens. O estratagema teria sido imaginado por Joaquim da Silva Freire, que teria falsificado vários documentos, onde figurava como familiar do Santo Ofício, fidalgo da Casa Real e freire conventual na ordem de Cristo. Constam do processo diversos papéis forjados, como uma ordem inquisitorial e cartas de prego – estas últimas entregues, dentro dos respetivos sobrescritos fechados, por um religioso carmelita calçado, a mando do superior do seu convento, em cuja portaria tinham sido achados. A ordem inquisitorial, por seu turno, teria sido encontrada aquando da busca que se fez ao réu quando deu entrada nos cárceres. Quanto à sua falsificação, o réu confessou ter-se valido de um breve ou licença que o seu pai tinha em casa para ler livros proibidos, orientando-se por aí para falsificar as assinaturas dos ministros do Conselho Geral do Santo Ofício. Referiu ainda que entregar cartas de prego e inquirir testemunhas foi o estratagema que encontrou para poder entregar um escrito de amores a uma mulher, por não ser fácil fazê-lo sem levantar suspeitas, inclusive junto dos seus cúmplices, Clemente Lopes e seu filho, Dionísio Paulo Monteiro.

Suporte uma folha de papel dobrada em quarto, escrita nos fólios interiores e com sobrescrito no exterior.
Arquivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Fundo Inquisição de Lisboa
Cota arquivística Processo 48
Fólios 5v e 6v
Socio-Historical Keywords Ana Leitão
Transcrição Ana Leitão
Revisão principal Raïssa Gillier
Contextualização Ana Leitão
Modernização Raïssa Gillier
Data da transcrição2014

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Ao sr Dezor Innoçençio Alvs da Sa Freire gde Ds ns ans De Silvestre dos reis Dinis Snr Dor Joaquim da Silva Freire

Recebi este corro huma de vmce e quando eu esperava que vmce me desse alguma noticia da minha demanda que tam repetidas vezes tenho recomendado a vmce e ao sr Mano, vejo que nesta materia me não dis couza alguma; donde venho a entender que as minhas lhe nam foram á mão, e sam tres as que lhe escrevi todas dentro das do sr Irmão; e em huma dellas lhe dei resposta ao que vmce me perguntava sobre a queixa do seo quinteiro, nem vmce de mim podia prezumir, que sendo eu tam seo amo como sou, e que tanto o venero havia de ser tam ingrato, que nam desse logo resposta ao que vmce me mandava. à vista disto peço a vmce mande ao corro buscar as cartas que estão, e me faça favor de pór todo o seo valimento neste nego e ver a carta que eu escrevo ao sr Irmão nesta matra que eu lha não posso repetir, pois neste dia dou á terra o corpo de minha mai; e dentro em dous mezes fiquei orfão de Pai, mai ( seja Ds Louvado pa sempre) Peço a vmce todo o cuidado, pois nam tenho outros valedores, e se vmces me dezemparão esta dependencia perdida vai de todo; e terei paciencia mas confio tudos em vmces Possua vmce saude prospera, e deme ocaziois de servir a sua pessoa q Ds gde ms as Coimbra 5 de Janro de 1761

De vmce Amo do C e servo mto obrigado, e vendor Antonio Jozé da Silva

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases