PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

[1816]. Cópia de carta de João José da Costa e Silva, solicitador, para Nicolau Monjardino, oficial de secretaria.

Autor(es) João José da Costa e Silva      
Destinatário(s) Nicolau Monjardino      
In English

Copy of a letter from João José da Costa e Silva, solicitor, to Nicolau Monjardino, state officer

The author writes, insulting the addressee and threatening him with retaliation.

The proceedings refer to João José da Costa e Silva, a solicitor, accused of misconduct in the fulfillment of his functions. He was accused of insulting Nicolau Monjardino, which is proved by this letter.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 5r > 5v

O respeitar antehontem o Sr Lourco Anto de Araujo, e o Regio lugar aonde estava, forão motivos de suprimir os maos estimullos, e de suspender-me no q devia fazer; mas não sei o q suçederia, se percebesse bem o q essa lingua mordás ficou dizendo, qdo eu virei costas. Eu ja lhe mandei dizer, e agora lho repito, q se não embarassasse comigo, a respeito da chamada Proprietaria, nem lhe deve importar a minha vida; ja entregando cartas a hum, ja a outro, ja falando com os da Junta, e outros q não são da Junta; de Eu dever ou não dever á ella, no q materia sobeja a todos pa inferirem daqui (como alguns destes mo tem ditto) q houve o q por modestia não digo, no q deveria refletir, se a sua paixão o não ofuscasse. Com fim acabo em dizer estas palavras: Que Eu sou solteiro: Que dos intrigantes e ma



Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases