PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

[1600-1688]. Copia de carta de Andrés Pasano, capellán de los Reyes Nuevos de Toledo, para sor Mariana de San Luis (Luisa), religiosa.

Autor(es)

Andrés Pasano      

Destinatário(s)

Mariana de San Luis                        

Resumo

El autor escribe a una religiosa, de nombre Luisa, ofreciéndole consejos acerca de cómo llevar una vida espiritual y religiosa.
185r < Page 185v > 186r

o nos le estorban y asi en quantos malos suzesos o buenos se ofrezieren aunque la casa se caiga y coja a vmd procure vmd conserbarse en serenidad e ygualdad de corazon no deje vmd entrar en el ni ynquietud ni alegria de pasion sino ponga vmd su cuidado en conserbarle sin culpa y sin el desasosiego que causan las pasiones porque asi Reprimido el natural y puesto solo en el cuidado y atenzion que ynporta y que es obligazion nuestra no la enbarazen a vmd las cosas d esta bida ni vmd misma se enbaraçare y ira aumentando los bienes d esta berdad. Y aunque las señas exteriores y en traer vmd bestida la mortaja de su havito muestra vmd que se murio al mundo no se abra vmd muerto si en esta berdad no lo practica y ejerzita. los muertos no quieren, ni no quieren, no ben, ni oyen, ni ablan, no se quejan, ni sienten, no se entristezen, ni alegran, y asi a de procurar vmd estar en lo ynterior y exterior. y mas digo a vmd luisa que si los muertos no estan enteRados sirben de espanto y tropiezo y se acuerdan d ellos, y asi vmd no solo a de estar muerta a las cosas que digo sino enteRada haziendolas con tanto disimulo y silenzio y secreto y con tal discrezion que no


Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases