PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

1698. Carta de [Manuel Viegas Lobo], assinada com o nome de Magalhães, para o irmão.

Autor(es) Manuel Viegas Lobo      
Destinatário(s) Anónimo329      
In English

.

.

Manuel Viegas Lobo was accused and convicted twice for marrying several women. The first time he was exiled to São Tomé, and the second time to Angola. In the boat for his first exile, the new Governor of São Tomé, who was also on board, nominated him a judge, even without an academic degree in Law.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page [22r] > 22v

Meu Irmão não me sofre o Coração dilatar a Vm esta noticia poiz he de alivio e gosto pa todos inda q as q lhe tenho mandado sam de suma pena em q Vm he Culpado pela publiçide Com q anda nestas bandas. tendo tantos inimigos nellas porem Com o favor de deos avemos de venser este negco e triunfar de nosos inimigos q asim o ha deos de premetir e depois delle tudo devemos a esta Snra q com tal amor e empenho tem tomado este negco de perdão q ao dipois de fazermos varias Comsultas deu a da Snra em huã Couza q por noso Respeito quer fazer q he impusivel não dar elRe el Rey o perdão ainda q os Cazos forão outros o negco he de tal Calidade q inda q eu dera nelle me não atre



Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases