PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

1672. Carta de Samuel de La Parra para su tío Jacob de Zamora.

Autor(es) Samuel de La Parra      
Destinatário(s) Jacob de Zamora      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Page [1]r

sr tio jacob de zamora. serenam a 29 junho 1672

Em este navio q Ds lleve em paz tengo escrito a vm largo y consinado 5 ousoves de asucar cargados en mi nombre a consinar a vm los quales alle ia qdo a esta llege embarcador de mi qta y mi tio Aron de silva me dise me avia a mi escrito dos cartas en 2 navios q desta salieron en q me desia me segurase de da somma q espero avera vm risibido da carta de fransois de martin y en virtud della echome seguro de da somma; y pa lo q avia io dexado a vm emcomendo me segurase l 2500 de asucre en el navio q constase del conosimto digo agora sea vm serdo q tanto q esta llegare me aga seguro de la somma de fl quinientos en el navio aerdemburgh mestre jan andrisen cargados en mi nombre a consinar a vm en essa ou Zelanda; y en caso q aia ia echo el seguro de l 2500 como avia dexado ordenado declarara ser en el navio q digo y lo ara mas de outras tantas digo mas 250 fl en do navio aerdemburgh q en el tengo empezado a cargar asucres y palo pa la contia de dos fl 500 y si pudiere ser diga vm en el seguro en dito navio ou en el que constasse p el conosimto y quando no; sea en do navio con retorno y segureme vm lo q digo p el premio q fuere pq no quiero corer el risco a nada q es qto se ofrese Ds a vm gde en compa de la sra tia y mas obligazion e



Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases