PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

1731. Carta de Francisco García Visera, comerciante y soldado de galeras, para Manuel Pascual, labrador.

Autor(es) Francisco García Visera      
Destinatário(s) Manuel Pascual      
In English

Letter from Francisco García Visera, a merchant and soldier in the galleys, to Manuel Pascual, a farmer.

Francisco García Visera asks the addressee to prepare certain quantities of gold, silver and jewels for his arrival.

The defendant of this process was Francisco García Visera, a merchant and a soldier on the galleys. In 1731, he was accused of the crime of witchcraft and superstition by the Inquisition of Cuenca because of various scams he had committed in complicity with a galley slave, the friar Salvador Ortiz. They had proposed the victims of the scams to participate to the finding of a treasure by means of spells. For the realization of these spells they requested certain quantities of gold, silver, precious stones and pearls. It was Manuel Pascual who denounced the scam. The prisoner managed to prove that he did not believe in spells and did not perform magical practices, so eventually he was condemned only for scam. He was forced to abjure de levi in a public auto de fé and sentenced to two hundred lashes and a period of ten years of exile at a distance of ten leagues from Cuenca, Murcia, Cartagena (Murcia), Malaga, Lorca (Murcia), Madrid, Hellín (Albacete), Albacete, Chiva (Valencia) and Almazán (Soria), and to five years of rowing in the galleys.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 10r > 10v

Cartaxna y Mayo 16 de 1731

Muy Sor mio ê Rezivido la de Vmd que me tenia Con bastante Cuidado discurriendo se ubiesen destraviado mis cartas ô que el sujeto que me informo me ubiera informado mal pero bisto el contenido de ella digo que Vmd tenga aprontadas las onzas Referidas y alaxas que Con la mor brevedad, me tendra Vmd en esa Villa no encargando otra cosa mas que el silenzio pues tanto



Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases