PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

1818. Carta entre participantes no identificados.

Autor(es) Anónimo38      
Destinatário(s) Anónimo39      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Page [23]r > [23]v

Nre 25 de 1818

Hijo mio Recivi tu amable Carta el dia 23 del preste mes con fecha de 6, del mismo, y Con ella mucho Gusto pr saver de tu salud q la nuestra es buena á Dios Gracias - tocante a las tropas no hay noticia alguna. y estamos muy gustantes con tus Comodos - y tu madre a satisfecho á Juan de Insua de lo que has llevado q no se deve cosa alguna; y saveras q estoi apretado pr el Dinero de vermudez, y si lo puedes Mandar unas letras de espera te lo estimare mucho que yo sigo el mismo oficio q tenia, y te encargo mucho q seas hombre de bien, y el tu hermo si huviere pr quien lo mandar alla yra. en esta tierra las nobedades son las segtes el mais a siete rr el Zno á once rr el trigo a diezyseis rr el quar



Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases