Autor(es) |
Francisco de Alpoim e Meneses
|
Destinatário(s) |
Francisco António Borba
|
In English
| Instructions letter from Francisco de Alpoim e Meneses, a businessman, to his solicitor Francisco António Borba. The author tells the addressee how to proceed with a property seizure so that he can obtain a certain sum of money. In 1822, in the aftermath of the liberal revolution in Portugal, the suspects of a counter-revolutionary coup were prosecuted by the Royal justice. The official version of the coup was described in the 'Diário do Governo' (Cabinet Journal) as the act of «evil anarchists and ambitious conspirators who wanted no less than barbarically cover with blood our happy Regeneration, put our Homeland in mourning, depose the King and take down the House of Deputies ('Cortes')». Five suspects were immediately arrested: Francisco de Alpoim e Meneses, a businessman, Januário da Costa Neves, a knight of the Order of Christ, officer of the Military Ministry of the Army, Manuel Ferreira, a footman, and João Rodrigues da Costa Simões, an apprentice printer.
If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.
|
Snr Francisco Anto Borba
Amo e Snr Rce a sua q mto estimarei; e vejo o q me diz
a respto da pinhora; acho tudo mto acertado; mas lem
bro-lhe somte q os generos q pinhorou não podem che
gar pa pagamto da divida, pelo preço actual delles;
pois q sendo esta de trezentos mill rs o producto dos ge
neros embargados julgo q não chega pa isso; porem
o remedio he facil fazendose novva pinhora, no cazo
de não chegar. O meu Procurador no Porto, he João
Ferra de Nováes Ribro, ao qual escrevo hoje pa q se cor
responda com Vmce, se assim for percizo; portanto
sendo necessario pode dirigir-se a a elle, e se Vmce poder
remeterlhe 2315 em porte da Executoria q elle tirou
no Porto, me faz nisso favôr, pois q eu o não posso fa
zer por óra pela falta de dinro em q me acho como
Vmce bem sabe Se o Corregedor nos fizer ahi alguma
injustiça queira Vmce avizar-me logo pa eu me quei
xar ao Regedor das Justiças, q he meu Primo Fer
nando Afonço Giraldes.
Emqto aos Recibos q ma cunhada diz q tem
na sua mão pa se lhe abonarem, he uma evidte im
postura; pois antes pelo contrariario ella tem de menos
dous recibos q eu lhe devia passassar, de vinte mil rs ca
da um q remeteu pa aqui ana minha Irmãa pa
ella me entregar, como por mtoto favor; e como me não