O autor dá notícias ao destinatário e congratula-se com o estilo de escrita do seu sobrinho.
Recebi romance, pcuração, carta contrafeita pa alivio da molher do preso. E
a carta dos dados e cudados do coração, tão pindica q parece q qdo a Vm fez
estava as bordas do fluvius lethe ou do pindo relingo da fonte Cabalina
mto me folgo ser Vm tão curioso. E dado ja a arte poetica e verbos espau
tericos porq tudo mostra fis de engenho, ruinas de habilidade, e
q se a terra se cultiva bem cõ doutrina e estudo de grande
e sobretudo o q mais estimo he ter Vm saude no particular da sua carta
pa sua sobrinha não me meto porq ella respondera e se entendera muy bẽ
cõ Vm so no q me toca digo q folgey de ler o Romance e tomara q
me mandara Vm novas do q se passa en Madrid sobre o principe e
seu casamto per algũa relacão fidedigna no mais da procuração farey
qto me mandar ella esta muy juridica e perfeita essa carta q asi
vay pa Romão Alvez estymarey q Vm a abra e lea E lle
torne a por outra capa pa q veja como sou comedido cõ elle e
lha mande por via das barcas da carreira dandoa a algũa pessoa
conhecida q lha de No mais per hora estarmos esperando
como os pes de limbo por sua janeta vinda cõ novas da Corte
fiquarão q faltão da maia e eu estou tão apetitoso de sar
dinhas frescas feitas da nossa terra q dera por hũa duzia
qto me pedirão porq ando tal do estomago q nada como nẽ
nada me presta e tudo vomito E o mesmo se mostra e se me quei
xou e ontẽ matheus Duarte Vm faca como costume e
os espiriquitiques mesma mto não deixe de vir cõ os macare
nicos espautericantes nosso sor Bernardina de sousa
me pedio com mta instancia ao fazer desta q por não poder
logo responder mandasse a Vm hũ saco e meo de saudades
e dezeja de o ver ja qua o saco inteiro he seu e o meo de
paula de sousa 28 de julho 623 @
irmão Garcia
a carta de Romao al
vez nao vay porq o
portador desta la lha
deu em Alhandra
qdo vierdes trazey
3 ou 4 cuvaes q
não ha lugar de
cuvaes a sua falta balão
panela me lhes de
cavacos