PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

CARDS2019

1724. Carta de Jorge Fernandes, padre, para seu sobrinho, Francisco Gonçalves Machado Carrina, também padre.

Autor(es) Jorge Fernandes      
Destinatário(s) Francisco Gonçalves Machado Carrina      
In English

The Inquisition archives contain, apart from the around 40 thousand individual proceedings ("processos"), a collection of scattered charges, for which the Inquisition "Promotor" had to decide whether or not to prosecute. Complaints, confessions, letters by the commissioners or about different stages of each proceedings are some of the document types that can be found in these books. This letter has been kept among such documentation.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Ao Pe Franco Machado Carrina meu sobri nho gde Deus Miranda

Franco estimo tenhas boa saude Eu ando algua Cousa milhor ainda que pouCo veio Certidam do Cura do tenpo que ha que o Pe Manoel ros he seu fregeses Eu bem andava por ver se a pasava desd o san joao mas não qis e vam la tambem as demais Certidois e se vam tarde he porque Cando me chegou tua Carta ha mais de sete ou outo dias que esta por Ca. e maria das eiras apenas a vejo e pera falar Com ella senpre me he nesesario hum Creado para chamar que apenas Eu tenho quem me va a fonte Se misas dis trinta pelas almas Oralmente ate que deem o dro e se não as podes deser mandame diser e pera te servir faco vir Deus te gde

Agosto e ja dto 29 de 1724 teu tio o Pe Jorge frz

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation