PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS6278

1673. Carta de Isaac Balde, comerciante, para Domingo de Santa Marina, comerciante.

Autor(es) Isaac Balde      
Destinatário(s) Domingo de Santa Marina      
In English

Letter from Isaac Balde, a trader, to Domingo de Santa Marina, a trader.

The author informs Domingo de Santa Marina about the latest war events and the maritime situation for the shipment of merchandises.

This litigation occurred in 1684 between Agustín de Santa Marina, a native to Bilbao (Vizcaya), and his father´s creditors regarding the presentation of accounting books and mail. Domingo de Santa Marina, the defendant´s father was a trader native to Bilbao who passed away before being able to pay several debts. His creditors demanded that the debt had to be paid by his son, Agustín de Santa Marina. The defendant argued that he never took any part in his father´s businesses and presented extensive documentation in order to prove his name did not appear in any of his father´s deals. Among the documents provided to the case there were more than hundred letters addressed to Domingo de Santa Marina from various traders. Seven of those letters have been selected: PS6272 to PS6278. The war mentioned in some of these letters is the Franco-Dutch war or Dutch war (1672-1678).

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Don Domingo de santa marina gde Dios en Bilbau Domingo de sta Marina Amsterd 18 setiemb 1673

Por lo poco negocio que agora va passando no he respondido antes a su muy agradecida de vm de 6 de julio, despues mucho aver trabajado he vendido sacos 9 prm a ps 30 1/2 una seconda a 24 1/2 y una tercera a 18 1/2 continuando todas la Buenas diligencias para acabar con los demas pero siendo tan diferentes las unas de las otras los mercaderes tienen poco gusto, no pensando d alcanzar mas de 26 a 25 d ellas luego que topare quien me los quisiere dar las vendere sin aguardar mas embiando luego que fuere hecha la cuenta a vm para que vea como estemos juntos, entretanto espero que el negocio ira poco a poco restaurandose nuestras cosas comiencen aqui a tomar otra via del passado, avemos buelto a ganar a naerder lugar fortissimo en tres dias fue forzado aviendo dentro tres mil hombres de los mejores de la armada frances y la plaça es pequeña que bien podria defenderse con 1500 nuestra Armada esta para yr en busca de la enemiga se tiene animo de esperarnos podra aver una batalla, En alemana va marchando el exercito imperial para topar los franceses de manera que en breve se entendiere tambien de algun combate, dizen que algunas tropas se encontraron y que algunos mil a dos mil cavallos fueron desrotados Por mar tuvimos todo el ventaxa que podiamos desear alabado sea Dios los ingleses no se atrevieron en ningunas de las tres batallas a pelear el segundo dia, y nunca quisieron pelear sin ser forçados, agora tenemos el mar, y la navegacion se declaro libera de manera que en pocos dias tendremos algunos navios para aquellas parte que sera mejor ocasion que por via de ostende para embiar mercancias Pimienta vale 18 a 18 1/4 : clavo de espiceria 96 canella buena de 64 a 80 vaquetas 1 13 a 13 1/2 ps en otros generos poca variacion ay, conque ruego a nuestro señor guarde a vm largos años como desseo

Beso las manos de vm Isaac Balde

algunos 6 o -7 navios que partiron de Ostende para aÿ ssan ssan cadex y Lisboa se Perdieron adelante de dunquerque espere en dios que vm no estare enteresado y los que son Dios los consuela


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases