PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS8025

1712. Carta de Andrés Merlo, dependiente en la colecturía del subsidio, para su empleador Nicolás Hernández, colector del subsidio.

Autor(es) Andrés Merlo      
Destinatário(s) Nicolás Hernández      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Mui S y mi amigo deseare que Vmd se halle reparado de su achaque melancolico, el qual aviendosele notiziado a mi tia y encargandola la suplica con su magd, para el alivio me dize no tiene Vmd que tener cuidado en qto a la causa de donde proviene pues naze de las confusiones dudas y cuidados que le cercan a Vmd sobre lo comunicado con mi tia y asi dize tenga Vmd confianza en su magd, que le confortara y reparara pero dize tambien que es preziso que Vmd execute lo que le tiene dho y entonzes experimentara el alivio y ya que no sea todo (porque considera que hallandose Vmd d esa calidad no estava para executar una de las diligs encargadas) pues es poner la caveza de peor forma exzitando escrupulos) a lo menos las demas cosas que tiene a Vmd prevenidas sin reparar en cosa alguna que es de donde proviene todo su mal y respecto de no tener otra cosa que advertir a Vmd podra en qto a su viage disponer lo que fuere de su gusto estando asegurado de que le tiene mui presente pues considera que viniendo Vmd aseguro yo mis combenienzias, remito a Vmd el rosario que a tenido mi tia en su poder oi que es lo mas que se ha podido hazer porque esta negada con prezepto riguroso y aunque disimule el motivo me le manifesto.

Aier con la melancolia de Vmd y mi sentimto no me acorde dezirle como aviendo tanteado el trigo pareze avra como 200 fs. el zenteno no lo quieren pagar mas que a diezyseis Rs y quartillo y di cinco fs a unos de Paracuellos y asi se lo prevengo a Vmd para que me avise si lo despachare lo que se ofrezca aunque quite el cuartillo que segun ba el año y el tiempo en que nos hallamos tan adelantado sera buena venta Reziva Vmd afectuosas mems de parte de mi tia y de Manuelita y se las dara a mi Sa Da Maria y de mi parte y a Nicolasito y ratificando mi obeda al servo de Vmd deseo le ge Dios ms as Algete y marzo 25 de 1712

B l mo de Vmd su mas sego servor y amo Andres Merlo Sr Dn Nicolas Hernz

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases