PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

CARDS1009

1646. Carta de denúncia de João Solha Botelho, padre, familiar do Santo Ofício, para um membro da Inquisição de Lisboa.

ResumoO autor relata ao destinatário casos suspeitos de má-conduta moral ou religiosa de que tem tido conhecimento.
Autor(es) João Solha Botelho
Destinatário(s) Anónimo107            
De Portugal, Alenquer, Chamusca
Para S.l.
Contexto

Processo relativo a Sebastião Nunes, vaqueiro, natural da vila da Chamusca, e morador em Almada, acusado de bigamia. O réu casou na Chamusca com Maria Marques, de quem teve filhos. Mais tarde foi para Aldeia Galega do Ribatejo e casou-se com Leonor da Costa. Foi considerado culpado e foi condenado ao degredo para as galés por seis anos.

Suporte uma folha de papel dobrada, escrita apenas no rosto.
Arquivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Fundo Inquisição de Lisboa
Cota arquivística Processo 1789
Fólios 8r
Socio-Historical Keywords Rita Marquilhas
Transcrição Ana Rita Guilherme
Revisão principal Cristina Albino
Contextualização Ana Rita Guilherme
Modernização Rita Marquilhas
Data da transcrição2008

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Pareceome avisar a vmces em como achei por informação d algũs soldados chegados das fronteiras a esta villa q estava en Castello de vide e m q fasia officio de sarjento joão da Costa filho de diogo dias o qual todos os mais filhos forão presos e penitençiados pello sto offo E ja pode ser q per não haver noticias desta molestia

Nesta villa he casado e Recebido en face de igra Bastião nunes de alcunha o cardador homẽ magro Rosto cõprido bocado Ruivo pouco sera de 45 anos te .50. Este tal ce foi daqui havera me parece des ou dose anos, E tenho per informação q esta casado em Aldea galega tres legoas dessa cidade e que trata em traser gados de merchantes que vẽ pa vendellos nella, não me deu o nome q me consta E ce for necessario ir a esse tribunal irmão tem que aqui vive pa milhor informação ira;

Reparei em vir Diogo frco Alfaiate Recõciliado neste ultimo acto da fee licenca per escrito de Vmces pa Comungar nesta igra porq sahindo outros mtos prova de maiores culpas, nhũ te gora me mostrou tal licenca E assi comungarão cem ella nẽ prohibição minha per não ter pa isso ordem, Advirto o assi pa que Vmces o saibão. do que mais ouver avisarei gde nosso Sr a Vmces chamusca 13 de mco. 646

João Solha Botelho

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases