PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

CARDS6072

1827. Carta de Felicidade Maria para Bonifácio José Ferreira, tambor das Milícias

Autor(es) Felicidade Maria      
Destinatário(s) Bonifácio José Ferreira      
In English

Accusation letter from Felicidade Maria to her husband, Bonifácio José Ferreira, drummer in the militias.

The author accuses a third party, José do Mar, of stealing jewellery and clothes from a barber.

José do Mar was accused of burglary by Bonifácio José Ferreira, a drummer in the militias. The proof against him was nevertheless judged to have been forged, so José do Mar was acquitted.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

AO Snr Bonifaçio Joze Ferra Tanbor das Miliçias de Alça çer em o Quartelamto do Castello Lxa AO Snr Bonifaçio Je Ferra Setubal 12 de Fevro 1827

Dezejolhe saude e a tudo qto lhe pertençe. Snr eu queria deverlhe o favor de me procurar por esça Cidade a Joze do Mâr marido da moça que esta a do João Bernardo Em alcaçer o qual roubou o fazer desta a Joze Barbeiro em Montalvo o qual expera faça toda a deligençia por isso pois roubou hum cordão com huma Snra da Conceição dentro de hum cofrezinho o qual tinha de Valor 16000 huns brincos de ouro com Valor de 7200 humas argolas de ouro de Valor de 800 rs 2 pares de fivelas prata humas de capatos e outras de calcoens as de capatos levou com capatos e tudo huns calcoens de Belbutina azul hum colhete de Vilhudilho roxo com guarnição amarela huma jaqueta de ganga azul riscada huma manta de Lam preta e branca nova q me custou 2000 rs e outras couzas mais q não se poem aqui por não ser mais istenço e asim expero em Vmce me faça toda a deligençia por este Sujeito como se foçe couza sua e ver se o pode logo meter na cadeia pois em elle se lhe achando alguns destes roubos exta provado o crime e asim lhe rogo este favor sou sua serva e criada Feliçidade Maria

roubo foi feito no dia 8 e a deligencia q fizer a esçe respeito tudo se ha de pagar e mandeme a resposta


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases