PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR1343

1677. Carta de António Rodrigues, padre, para Frei João da Porciúncula, guardião do convento de São Francisco na Vila da Praia, Ilha Terceira.

Autor(es) António Rodrigues      
Destinatário(s) João da Porciúncula      
In English

Request letter from António Rodrigues, a church priest, to Friar João da Porciúncula, guardian of the Convent of São Francisco, Vila da Praia, Terceira Island, Azores.

The author asks the addressee for help because neither him nor his family can pay for the funeral of a relative who just died. He also asks for some other friars to be present at the cerimony.

Manuel Reis was accused by the guardian of the convent of São Francisco in the Terceira Island of the Azores of owing the convent the payment of a funeral .

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Opções de representação

Texto: - Mostrar: - Etiquetas:


[fig1] padre guardiam

Perdoeme Vosa paternidade minha confiansa que no que prestarmos bem sabe estamos a seu mando. chegou nos a esta hora aviso do monte que hera falesida hũa nosa parenta seu marido he pobre não tem Aguora dinheiro se vosa paternidade nos quer fazer merce de lhe dar hũa mortalha, nos eu eu meu pay nos obriguamos a dar a vosa paternidade per esse satisfasam por todo abril, ou se emtretanto ouver Algũ amcontro no porto, ou per outra coalquer occasiam loguo sera pagua que não temos ao prezente dinheiro he sera tambem maior merce querelo vosa paternidade mandar asistir de Algũs religiozos que he o enterro de tarde esta a defunta na Serra fregues das lageas junto a francisco ferras Baracho guarde deus a vosa Paternidade de caza 20 de fevereiro 677

menor servo Antonio Rodriguez

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases