PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR0050

1565. Carta de Pero de Borgonha para a Abadessa do Mosteiro de Chelas.

Autor(es)

Pero de Borgonha      

Destinatário(s)

Anónima56                        

Resumo

O autor dirige-se à Abadessa do Mosteiro de Chelas dando conta do interesse num terreno, entre outros pedidos.

Opções de representação

Texto: - Mostrar: - Etiquetas:


Pera a madre abadesa do mostro de chelas Minha srã Senhõra

A mynha ma desposisão o nojos me deu luguar ha escrever esta a vs por donde lhe não pude yr beijar as mãos e A de saber vs que onte me mandou dizer o Syniqo da cidade que bento fernandez pedia ha camara ho muro das casas de vs em que dava cruzado de foro por elle não paguamdo mais de três vymtẽs a cidade a fim de vs depois lhe dar o aforar a suas casas polo que elle quysese porque com ele ter o muro fiquão as casas de vs não valemdo nada he as suas muito boas heu mamdey Ver o comtrato com leterado he achey que esta vaguo o muro porque ho dia que avagaram as casas avagou ho muro porque se lhe acabarão as vydas e que o pode dar a cidade a quem quiser com as bemfeitorias que tiver feitas e esta defemdemdo ho comtrato que o não hoforẽ a mosteyro nenhũ por donde peço Licenca a vm pera pedir a cidade que me emprazem este muro ou me vemdão o foro deles mas dizem me que hera necesaryo ter me vs o prazo feyto porque tiria mays rezão pera ho pedir dizem- me que bem pode vs fazer o prazo sem autoridade do outro mosteyro com não habayxar o foro em que estão heu quero fazer servico a nosa senhorã de as tomar aforadas em três vidas nos desaseis mil reais que estão do lugar e deRibalas e comcertalas a mynha custa e compralo foro aha cidade ou aforalo a mynha custa e pera ysto a mister seiscemtos myl reais he alem de tudo

Ysto quero fazer servico a deus e a casa de cem mil reais d esmola com me levar em comta o que me deve a casa ysto não o faco por emterese que espere das casas senão por servir ha nossa senhorã e a vs e tambem por emparar hũa vyuva três orfaãs que esta nelas (que minha sogra que samta gloria aja casou e criou demtro nelas) e da criacão de minha molher que abasta este serviço de deus pera que seja tudo em seu louvor ysto a vs de mamdar / dar ordem com toda ha brividade que ser poder polo priguo que a na tardamca acerqua do muro e tambem das casas que o fromtal que vs deu licenca que se fizese não se estuverão os oficiais a bolir elle porque se veryam todas ao chão e temdome vs feito o prazo comecarey de as deRibar este verão e fazer obra porque as cousas de nosa senhorã quero que na mynha mão valhão mais e não menos porque espero em dẽs que ella seja mynha herdeira dos bẽs que dẽs me deu o portador desta e manuel pachequo gemro da viuva que esta nas casas e como filho meu por elle me pode vs mandar a reposta e comtanto noso senhõr pospere vida e estado de vs em louvor de nosso senhõr

de lxa 7 de Junho de 1565 beyjo as mui manyficas mãos de vs pero de verguonha

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation