PSCR0384 1621. Carta de Bento Barbosa, homem do mar, para a sua mulher, Ana Lopes, lavadeira. Autor(es)
Bento Barbosa
Destinatário(s)
Ana Lopes
Resumo
O autor queixa-se à sua mulher por não ter notícias dela, dizendo também não compreender como é que ela pode estar bem sem saber dele por tanto tempo. Termina a carta com outros assuntos do quotidiano.
Opções de representação
Texto : Transcrição Edição Variante Modernização - Mostrar : Cores Formatação <pb> <lb> Imagens - Etiquetas : Classe de palavra POS detalhado Lemma Notas linguísticas
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
pa ver ana lopes
q ds garde
de malaca
permita noso senhor que esta vos tome
cön a perfeita saude que este voso
marido vos dezeja e vos de aquela
perfeita gloria que todos nos dezejamos
depois que me apartei de vos não
tive hũa vosa nê novas ce heras
morta ou viva que ja estou muito
descõnfiado como vos podeis estar tãm bem de
não teres novas de min ce sou
morto ou vivo não qebre por vos que vos
pormeto que ce deos me fas merces de me
trazer diante de vos eu vos pormeto que
tenhais descanço eces poucos dias
que vos viveres cõnfio na virgẽm
nosa senhora do rozairo que la
me a de trazer diante dos vosos
olhos como vos desejais dai me muita
Emcomendas a estas senhoras
aonde vos estais ca me derão novas
como me vos qerias mandar dinheiro
para me vir para o reino folguei muito que
mo vos não mandases porque não
me hera nececario dêos louvado para
tod o sẽmpre ce não fora tantas
perdicois como tenho ja istivera diante
dos vosos olhos mas são tantos os
nimigos que não podemos navegar por estas
partes do sul que de quinze
embarcacois não Chegarão mais que duas e
numa me fes deos merce de me trazer
por cöndestabel dela e me fazer
muito bom partido nas que me embarcarão
e dou muitas gracas a deos darme arte para
saber ganhar minha vida como os
demais mandaime a minha mai boas novas
diguo a vosa sogra corevos cön
ela que não perdeis nada que o tendes
d obrigasão porque o que la tendes
ela tẽm dado mutas pasadas por
iso que meu pai faleceo sem fala
ela por nos ver cön remedio
deu muitas pasadas e não sou
mais larguo por não emfadar
dolemte desta noso senhor
etctra deste voso marido bento barboza
feita malaca
a doze dezembro da hera
de mil 621 [fig2]
Legenda:
Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied
Guardar XML • Download text
• Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view • Visualização das frases