J do C pouco se pode explicar a aflição, que todos temos
recibido, eu sinto o que padece como qm tanto deza o seo
dezcanso, mas eu de todos os trabalhos juntos da ma vida
se me não seguio nunca a constrenação em que me
tenho visto, e de risco, e perigo, que tudo sem reparo me
tenho sacraficado per salvar os escrupulos com q o te
merario de SM tem querido aruinarme com perda
de seu credito, não se lhe dando nem de seo propio
nem no de sua fa Comtanto que possa vingarse de
mim, q hé só o seo objeto, e tudo com tanta infeleci
da, q acho todos com inacção pa servirme por te
mor de seu orgulho: todos pellos motivos preztes igual
mte se unem na aprovação de ocupar o remedio deste
cazamto, mas ninguem comcorre pa elle excepto Mna
que tendo os mes motivos de oporse hé qm por compaxão
ma não só rezistio, mas se tem posto em publica de
feza e sendo a mesma q me insta na brevide e di
Ligencia de concluhilo por siguransa de algũ pro
cedimto, q contra mim se detremine deixandome nes
ta bem rara acção huma obrigacão iterna, e incom
penSavel, q alias todos nos percipitariamos sem
Remedio, porq as queixas são mtas, e com mto fervor
e inpruda, como couza louca, ou ezpirito infernal
que a domina, e soposto tenha concegdo por de milhór com
dicão os animos daqueles de qm se tem valido
comtudo pouco tenho conceguido, porque procu
rey o Pe Vicente parte do Cunha, e o Geral delles
q hé Pro do Patriarcha, e os Capacitei a principio
o que dirão Ma J ao Pay, porem este não quis
e deitou pelos ares, e buscou ezcrever huma carta
a Mna A q rezpondeo com a prudencia, e capa
cide, que , eztando não só compadecida
de mim mas de Ve e de Md sem q no seo sincero,
coracão o perturbe a sua magoa, ou lhe fasa oposição
esta Cauza, e como eu dezejo acomodar este demo
pr todos os meyos lhe ezcrevi huma carta cuja
resposta remeto, e juntamte a va que lhe escrevi
que tudo vou tresladar pa q veja: O Patriarcha
lhe qr falar no cazamto, e todos berrão de ele não que
rer concentir, pois qdo os meoz partes aprovarão
a idea hé thé honde chega a rezão: só ma cunhada
hé q ezta como o Diabo en carne: Po Xr Prior
de S J Chr C e todos eztes eztão a meo favor
Esta menha pus as pras denunçias nas Igrejas
e se passarem sem diabrura brevemte,
aquele Dragão inimigo, e inquietação iterna mas
se conceguir, se ele não conspirar contra a ma
vida, eu lhe porey as uvas en pisa: fuy saber
se M J estava em sta Joana na fortala ou se
esta se foy as escondidas, elle tem sahido, e lhe fazem
todo o aplauzo, e corre noticia, que o favoresem
e ella a tal sra não fala mto a teo favor: terar: Eu faley a El
Rey na auda de sabado bem a ma vontade e tenho
falado ao comfesor de El Rey, e por toda a pte conto
o peor de ma fé, e sem duvida, que as cou
zas estão já tão inbaralhadas, q já os conceitos
e se elle tivera honra havia de satisfazer
os juizos de todos com o consentimto do cazamto
mas elle qr experimentar pro se concegue con
Contra mim algũ castigo do que Remediar o seo
conSeyto, mas de que nos ademiramos se elle
por vonte propia hé qm asi se aRuina: dice o pa
dre, que se via q eu cazava com sua fa que me avia
de atirar hũ tiro: isto hé o que por suma de naRação
lhe posso contar pessa a N S detrimine a bem de
todos, q Ds que de repente moveo esta tão grde
tromenta em ocazião bem inpensada será pa
algu fim: O mais hiremos vendo: De Nuno he verda
de q esta a seu favor, dele e he qm lhe conceguiu o avizo, e q es
ta bem capacitado contra a Pra e he de com
furmide pa os trabalhos, q lhe dá, e a mim bom suce
so nas diligas de remediar tantos danoz Ds etc
eu
Agora me chega este escrito de sua Mana; q lhe re
meto pa seu alivio, e dezcanso: lembrame que tem
rezão de pedir abatimto do pizo de Md mas pr bem
q não va a cunha tirar as fivelas, e se por aca
zo esa senhora dese meyo de lhe comonicar, o q
se passa teria nisso gosto senão paciencia: não
vão agora as cartas porq ja não tenho cabesa pa escre
ver, o q farey com brevide.