PSCR3015 1556. Carta de Miguel de Gámez para Juan de Aquerreta y Esteban de Aquerreta. Autor(es)
Miguel de Gámez
Destinatario(s)
Juan de Aquerreta
Esteban de Aquerreta
Resumen
El autor escribe a los hermanos Juan y Esteban de Aquerreta para hablarles de negocios: de la compra de regaliz, de las ventas, de los precios y del transporte marítimo de las mercancías.
Opciones de visualización
Texto : Transcripción Edición Variante Normalización - Mostrar : Colores Formato original <lb> Imágenes - Etiquetas : POS detallado Lema Notas lingüísticas
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
a mis señores ju y este
ban de aquerreta
en
Panp
Jhs
En Enberes
a 29 de junio de 1556 .
sres aquerretas
señores
En 20 del presente reçebi la de vsms de 23 del pasado a la quoal por ser en repuesta
de las mias respondere por esta en brebe quoato a lo del regaliz ya tengo abisado a vsms
que el que conpro los seysçientos quintales tomara lo demas a cunplimiento de los mil pa tenerlo
todo en su mano y pedro d arbieto me escribe que bendra con sus cubiertas de marrega y muy
bien acondiçionado que huelgo mucho d ello porque el honbre q lo tiene conprado es honbre de
bien y es el mesmo q lo conpro de ju de bilo lo que vsms le abran enbiado el quoal gasta mas
q todos los demas juntos y assi cada año podremos bender n el dos mil quintales y como les
tengo escrito la benta esta hecha a condiçion que se le a de librar por todo el mes de agosto y assi
querria biniese pa el tienpo y si esta cargado en ochoa de capetillo las demas que con el biene
bendran a tienpo plaziendo a dios y no se perdera nenguna cosa de que vsms se con
çierten con esos pueblos porq a lo porbenir sienpre baldra de ocho a diez sueldos p años
e bea lo bendamos a doze de manera que pues no abenturamos a perder no se dexe el
negoçio de las manos y no dexen de conçertarse en nenguna manera por los diez años
o por el tienpo que quisieren . quoato a las sacas si vsms no pudieren azer
nada por este año por ser ya tarde pa el año que biene podran señalar dozientas a me
dias como el regaliz y de la parte que a vsms les biniere yo enbiare las mercaderias
que pedieren por su cueta y vsms pagaran como dizen los fletes y aberias de las mercade
rias q les enbiare y me daran bueno lo que costare fasta puesto en la nao con el coste d el
seguro y costas las sacas an de ser de la suerte q vsms an enbiado otras bezes a bru
jas que creo son las mesmas suertes que en esta carta dize de lo quoal yo me ynformare
y abisare con el primero lo que d ello me pareçiere . esta memoria bino tarde pa
poder yr en las naos de lanas porq ya estan alla de buelta e assi benido q sea el regaliz
y librado de lo q a vsms les biniere se probera pa la de otubre o la de billalon o si quisie
re se ynbie esta memoria o otra en las naos de ochoa de copetillo y las que con el se esperan
me lo madaran abisar con el primero porque se ara como lo ordenaren y de oy mas lo q
vsms pedieren se enbiara a san sebastian abiendo naos pa alla los quoatrozientos
ducados q vsms madan asegurar sobre el regaliz estan asegurados q les sera abiso
como las naos partieron mas presto de lo que pensamos y se me quedo aca la ropa aflete un na
bio de setenta toneles que ba en conpañia de otro nabio que aqui conpro ju martinez de
goyre las quoales no agoardan que al tienpo si el regaliz no estubiere acabado de car
gar mandaran vsms se cargue en el porq no nos costara la metad del flete q benien
do en otra y bendra bien tratado porque es buen nabio y si el regaliz fuere cargado en las
otras y tubiere sacas o alguna otra cosa que le dar lo podra cargar en el porque como digo
el flete saldra en buen barato . suplico a vm q si tiene amistad con el sor san
cho rogel o con algun otro que enbia lanas a brujas aga escrebir al sor geronimo cruzat
o al que aze por ellos que quoando ubieren de remetir dineros de las sacas me den a canbio
asta mil o dos mil ducados por feria porque como cargo ropa pa muchos e menester
sienpre dineros y como aca andan las cosas estrechas no se alla todas bezes y assi me aran vsms
merçed en azer escrebir lo dicho porque en ello no abenturara otro que azerme merçe y en lo
q yo les pudiere serbir aca lo are de muy buena boluntad y con lo dicho nro sor guoarde
y prospere bida y estado de vsms como desean .
Leyenda:
Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied
Download XML • Download text
• Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view • Visualización por frase